Lesser Gonzalez Alvarez — The Owl And The Pussycat tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Owl And The Pussycat", wykonawca: Lesser Gonzalez Alvarez.

Tekst piosenki

The Owl and the Pussycat went to sea
In a beautiful pea-green boat
They took some honey, and plenty of money
Wrapped up in a five pound note
The Owl looked up to the stars above
And sang to a small guitar
«O lovely Pussy! O Pussy, my love
What a beautiful Pussy you are
You are
You are!
What a beautiful Pussy you are.»
Pussy said to the Owl «You elegant fowl
How charmingly sweet you sing
O let us be married, too long we have tarried;
But what shall we do for a ring?»
They sailed away, for a year and a day
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose
His nose
His nose
With a ring at the end of his nose
«Dear Pig, are you willing to sell for one shilling your ring?»
Said the Piggy, «I will»
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill
They dined on mince, and slices of quince
Which they ate with a runcible spoon
And hand in hand, on the edge of the sand
They danced by the light of the moon
The moon
The moon
They danced by the light of the moon

Tłumaczenie tekstu piosenki

Sowa i kot poszedł w morze
W pięknej groszku - Zielona Łódź
Zabrali trochę miodu i mnóstwo pieniędzy.
Zawinięty w pięciofuntowy banknot
Sowa spojrzała w górę ku gwiazdom nad nami
I śpiewał do małej gitary
"O śliczna cipko! O Pussy, My love
Jaka z ciebie Piękna Cipka.
Jesteś.
Jesteś!
Jaka z ciebie Piękna Cipka.»
Pussy said to the Sowa " you elegant fowl
Jak uroczo słodko śpiewasz
O let us be married, too long we have wailed;
Ale co zrobimy dla pierścionka?»
Odpłynęli na rok i dzień.
To the land where the Bong-tree grows
A tam w lesie stała świńska peruka
Z obrączką na końcu nosa
Jego nos
Jego nos
Z obrączką na końcu nosa
"Droga świnio, czy jesteś skłonna sprzedać za jednego szylinga swój pierścionek?»
Powiedziała Świnka, " będę»
Więc go zabrali i następnego dnia się pobrali.
Przez indyka, który mieszka na wzgórzu
Jedli na mielonce i plasterkach pigwy.
Którą jedli łyżeczką.
And hand in hand, on the edge of the sand
Tańczyli przy świetle księżyca
Księżyc
Księżyc
Tańczyli przy świetle księżyca