Life Of Agony — Thursday tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Thursday", wykonawca: Life Of Agony.
Tekst piosenki
(Street sounds; door opens; sounds of television, baby crying and Mother
In the kitchen)
MOTHER: Eh, back so soon? You know, don’t you have a decent pair of pants
You can put on? You look like a… a PIG walking in the street! Your hands,
Your facefilthy! You disgust me! I can’t believe you live in this house!
You repulse me. I want to throw up! (Phone rings) Goddamn kids!
(Door opens and closes)
MOTHER: Right! Slam the door again on me! You know, you’re just like your
Father! (Voice becomes muffled; sound of answering machine tape rewinding)
BOSS: Yeah, I’m callin' 'em now… Hello? Hello? Pick up the phone! Where
The fuck are you? What’s the matter, you just decided not to come to work
Today? What the fuck is wrong with you? Ya fuckin' lowlife! Hey, you know
What? Don’t even bother coming in anymore. I’ve had enough with you and
Your shit. That’s it, you’re fired. You understand me? Fired. Don’t come
Back here, fuck you, and goodbye. (Silence on machine; sound of cigarette
Lighter; beep)
MRS. GLICKER: Hello, this is Mrs. Glicker. I’m calling to reach you about,
To let you know, that, uh, you, you’re not graduating this year because
You are failing two subjects and I need to see you as soon as possible. Be In my office on Monday at 8:30 a.m., promptly, and we’ll discuss this
Matter further. Thank you. Bye. (Phone hangs up; silence; beep; shuts off
Machine)
Tłumaczenie tekstu piosenki
(Odgłosy ulicy; drzwi się otwierają; Dźwięki telewizji, płacz dziecka i matki
W kuchni)
Tak szybko wróciłeś? Nie masz przyzwoitych spodni?
Możesz założyć? Wyglądasz jak ... świnia spacerująca po ulicy! Twoje ręce.,
Twoja twarz jest pilna! Brzydzę się tobą! Nie mogę uwierzyć, że mieszkasz w tym domu!
Odpychasz mnie. Chce mi się rzygać! Cholerne dzieciaki!
(Door opens and closes)
Racja! Trzaśnij jeszcze raz drzwiami! Wiesz, jesteś jak Twój
Ojcze! (Głos staje się stłumiony; dźwięk przewijającej się taśmy z automatycznej sekretarki)
Tak, Dzwonię do nich ... Halo? Halo? Podnieś słuchawkę! Gdzie
Co ty, kurwa, robisz? Co się stało, po prostu postanowiłeś nie przychodzić do pracy
Dzisiaj? Co jest z tobą nie tak? Ty pierdolony śmieciu! Hej, wiesz
Co? Nie kłopocz się już przychodzeniem. Mam cię dość.
Twoje gówno. To jest to, jesteś zwolniony. Rozumiesz? Zwolniony. Nie przychodź.
Spierdalaj i do widzenia. (Silence on machine; sound of cigarette
/ Align = "left" / )
Halo, tu pani Glicker. Dzwonię w sprawie,
Żebyś wiedział, że nie kończysz w tym roku, bo ...
Oblewasz dwa obiekty i muszę się z tobą jak najszybciej zobaczyć. Bądź w moim biurze w poniedziałek o 8:30 rano, punktualnie, i omówimy to
Jeszcze jedno. Dziękuję. Pa. (Telefon odkłada; cisza; dźwięk; wyłącza się
Maszyna)