Liza Minnelli — Lazy Bones tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lazy Bones", wykonawca: Liza Minnelli.

Tekst piosenki

Lazy bones, sleepin' in the sun
How you 'xpect to get your day’s work done?
Never get your day’s work done
Sleepin' in the noon day sun
Now, lazy bones, sleepin' in the shade
How you expect to get your corn meal made?
You’ll never get your corn meal made
Just sleepin' in the evening shade
When tainers need sprayin', I bet you keep prayin'
The bugs’ll fall off the vine
And when you go fishin' I bet you keep wishin'
The fish won’t grab your line
Now, lazy bones, loafin' through the day
How you 'xpect to make a dime that way?
You’ll never make a dime that way
Never heard a word I say
Now when tainers need sprayin', I bet you keep prayin'
That the bugs’ll fall off the vine
And when you go fishin' I bet you keep wishin'
That the cat fish drops your line
Lazy bones, loafin' through the day
How you 'xpect to get a dime that way?
You’ll never make a dime that way
Now look here, never heard a word I say

Tłumaczenie tekstu piosenki

Lazy bones, sleepin ' in the sun
Jak chcesz wykonać swoją pracę?
"Never get your day 's work done"
Sleepin ' in the noon day sun
Teraz, leniwe kości, śpiące w cieniu
Jak chcesz zrobić posiłek kukurydziany?
Nigdy nie zrobisz mąki kukurydzianej.
"Just sleepin' in the evening shade"
Kiedy tainers potrzebują spryskać, założę się, że wciąż się modlisz
Robaki spadną z winorośli
And when you go fishin 'I bet you keep wishin'
Ryba nie złapie cię za linę.
Teraz, leniwe kości, przez cały dzień
Jak chcesz zarobić w ten sposób 10 centów?
W ten sposób nigdy nie zarobisz ani grosza.
"Never heard a word I say"
Teraz, gdy tainerzy potrzebują rozpylania, założę się, że wciąż się modlisz.
Że robaki spadną z winorośli
And when you go fishin 'I bet you keep wishin'
Że Kocia ryba upuści Twoją linę
Lazy bones, loafin ' through the day
Jak chcesz w ten sposób dostać 10 centów?
W ten sposób nigdy nie zarobisz ani grosza.
Słuchaj, nigdy nie słyszałem ani słowa.