Liza Minnelli — So What tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "So What", wykonawca: Liza Minnelli.

Tekst piosenki

You say fifty marks. I say one hundred marks, a
Difference of fifty marks
Why should that stand in our way?
As long as the room gets let
The fifty that I will get
Is fifty more that I had yesterday
Ja?
When you’re as old as I
Is anyone as old as I?
What difference does it make?
An offer comes, you take
For the sun will rise
And the moon will set
And learn how to settle
For what you get
It will all go on if we’re here or not
So who cares? So what?
So who cares? So what?
When I was a girl
My summers were spent by the sea
So what?
And I had a maid
Doing all of the house-work, not me
So what?
Now I scrub all the floors
And I wash down the walls
And I empty the chamber pot
If it ended that way
Then it ended that way
And I shrug and I say
So what?
When I had a man
My figure was dumpy and fat
So what?
Through all of our years
He was so disappointed in that
So what?
Now I have what he missed
And my figure is trim
But he lies in a churchyard plot
If it wasn’t to be
That he ever would see
The uncorseted me
So what?
So once I was rich
And now all my fortune is gone
So what?
And love disappeared
And only the memory lives on
And so what?
If I’ve lived through all that
(And I’ve lived through all that)
Fifty marks doesn’t mean a lot
If I like that you’re here
(And I like that you’re here)
Happy New Year, my dear
So what?
It all goes on
So who cares? Who cares?
Who cares? So what?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mówisz 50 marek. 100 marek.
Różnica pięćdziesięciu marek
Dlaczego miałoby nam to przeszkadzać?
As long as the room gets let
Pięćdziesiąt, które zdobędę.
To 50 więcej, niż wczoraj.
Ja?
When you ' re as old as I
Czy ktoś jest tak stary jak ja?
Co za różnica?
Przychodzi oferta, przyjmujesz
Bo słońce wzejdzie
A księżyc wzejdzie
I naucz się jak się rozliczyć
For what you get
Wszystko będzie się ciągnęło, czy tu jesteśmy, czy nie.
Więc kogo to obchodzi? I co z tego?
Więc kogo to obchodzi? I co z tego?
When I was a girl
Moje lato spędziłem nad morzem.
I co z tego?
I miałam pokojówkę.
Odwalasz całą robotę w domu, nie ja.
I co z tego?
Teraz szoruję wszystkie podłogi.
I myję ściany
I opróżniam nocnik.
Jeśli tak to się skończy
I tak to się skończyło.
Wzruszam ramionami i mówię:
I co z tego?
When I had a man
Moja figura była gruba i gruba.
I co z tego?
Przez wszystkie nasze lata
Był tym bardzo rozczarowany.
I co z tego?
Teraz mam to, za czym tęsknił.
A moja figura jest szczupła.
Leży na cmentarzu przykościelnym.
/ Align = "left" /
Że kiedykolwiek zobaczy
The uncorseted me
I co z tego?
Kiedyś byłem bogaty.
A teraz cała moja Fortuna przepadła.
I co z tego?
And love disappeared
I tylko pamięć żyje dalej
I co z tego?
If I ' ve lived through all that
(And I ' ve lived through all that)
50 marek to nic nie znaczy.
"If I like that you 're here"
(And I like that you ' re here)
Szczęśliwego Nowego Roku, moja droga
I co z tego?
It all goes on
Więc kogo to obchodzi? Kogo to obchodzi?
Kogo to obchodzi? I co z tego?