Lola Flores — Mi Abuelita Tenía Un Pollito tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mi Abuelita Tenía Un Pollito", wykonawca: Lola Flores.
Tekst piosenki
Mi abuelita tenía un pollito
Lo criaba debajo la cama;
Cada vé que la vieja gruñía
Y er pollo cantaba, la vieja desía:
«¡Darle ahí, darle ahí, darle ahí!»
Mi abuelita tenía un pollito
Lo criaba con mala costumbre;
Er pollito barría y fregaba
Y hasía su ensalada con su perejí
Mamá agüela, yo quiero casarme
Y de eso también replicarme
La vieja enfadada cogió una varita
Fontana: «¡Que te doy en la punta de la cresta!»
Y acúsome, mare, que me como los limones
Y la pepita durse
Ay, más durse que un asao
Que me lo dio mi guapo
Mi guapo der corasón en la calle Francos
Un-vá cunita vá …
En mi casa hay un agujero
Que lo tapa, ay, don Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-kí!-
La cachiporra der tío Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-cuando!-
La cachiporra der tío Fernando
-¡ay, ki-ki-ri-kí!-
La cachiporra der tío Joaquín
-¡ay, ki-ki-ri-cuando!-
La cachiporra der tío Fernando
Tłumaczenie tekstu piosenki
U mojej babci była Laska
Wychowałam go pod łóżkiem.;
Za każdym razem, gdy staruszka warczała,
Erika śpiewała, stara panna.:
"Dawać tam, dawać tam, dawać tam!»
U mojej babci była Laska
Wychowałem go ze złym nawykiem.;
Er Laska zamiatanie i szczotkowanie
I zrobiłeś sałatkę z pietruszką.
Mamo aguela, chcę się ożenić.
I od tego ja też.
Zła stara kobieta wzięła różdżkę.
Fontana: "co daję ci na czubku grzebienia!»
I obwiniaj mnie, Mare, że jem cytryny.
I samorodek durse
Niestety, więcej durse niż Asao.
Który dał mi mój przystojniak.
Mój piękny der kirazon na ulicy Franków
Un-WA kunita WA …
W moim domu jest dziura,
Że zamyka go, niestety, Don Joaquin
- Ki-Ki-Ri-ki!-
La cachiporra der wujek Joaquin
- Ay, Ki-Ki-Ri-kiedy!-
La cachiporra der wujek Fernando
- Ki-Ki-Ri-ki!-
La cachiporra der wujek Joaquin
- Ay, Ki-Ki-Ri-kiedy!-
La cachiporra der wujek Fernando