London Philharmonic Orchestra — Better Is Peace tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Better Is Peace", wykonawca: London Philharmonic Orchestra.
Tekst piosenki
Better is peace than always war,
And better is peace than evermore war,
always war, always war,
better is peace than evermore war,
and better and better is peace.
L’homme armé doit on douter?
Better is peace than always war,
And better is peace than evermore war,
always war, always war,
better is peace than evermore war,
and better and better is peace.
Ring, ring, ring, ring,
Ring, ring, ring, ring!
Ring out the thousand wars of old.
Ring in the thousand years of peace.
Ring out the old, ring in the new,
Ring happy bells across the snow.
The year is going, let him go,
The year is going, let him go.
Ring out the false, ring in the new,
Ring out old shapes of foul disease.
Ring out the narrowing lust of gold;
Ring out the thousand wars of old,
Ring in the thousand years of peace.
Ring in the valiant man and free,
The larger heart, the kindlier hand.
Ring out the darkness of the land,
Ring in the Christ that is to be.
The year is going; let him go.
The year is going; let him go.
Ring out the false, ring in the true.
Ring, ring, ring, ring,
Ring, ring, ring, ring!
God shall wipe away all tears
And there shall be no more death,
Neither sorrow nor crying,
Neither shall there be anymore pain.
Praise the Lord,
Praise the Lord,
Praise the Lord.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Lepszy jest pokój niż zawsze wojna,
I lepszy jest pokój niż wojna.,
zawsze wojna, zawsze wojna,
lepszy jest pokój niż wojna.,
a coraz lepszy jest pokój.
L ' homme armé doit on douter?
Lepszy jest pokój niż zawsze wojna,
I lepszy jest pokój niż wojna.,
zawsze wojna, zawsze wojna,
lepszy jest pokój niż wojna.,
a coraz lepszy jest pokój.
Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń,
Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń!
Rozpętać tysiąc starych wojen.
Pierścień tysiąca lat pokoju.
"Ring out the old, ring in the new",
Dzwonią radosne dzwony po śniegu.
Rok mija, puść go.,
Rok mija, puść go.
Ring out the false, ring in the new,
Wytworzyć stare kształty plugawej choroby.
Ring out the narrowing lust of gold;
Ring out the thousand wars of old,
Pierścień tysiąca lat pokoju.
Ring in the valiant man and free,
Większe serce, milsza ręka.
Ring out the darkness of the land,
Pierścień w Chrystusie, który ma być.
Rok mija, puść go.
Rok mija, puść go.
Wykrzyknij fałsz, wykrzyknij prawdę.
Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń,
Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń!
Bóg otrze wszystkie łzy
I nie będzie już śmierci,
Ani smutek, ani płacz,
Nie będzie już bólu.
Chwalcie Pana,
Chwalcie Pana,
Chwalmy Pana.