London Symphony Orchestra — Colours of the Wind (Pocahontas) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Colours of the Wind (Pocahontas)", wykonawca: London Symphony Orchestra.
Tekst piosenki
You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You’ll learn things you never knew you never knew
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountains
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
Come run the hidden pine trails of the forrest
Come taste the sunsweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they’re worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends
Have you ever heard a wolf cry to the blue corn moon
Or asked a grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
How high will the sycamore grow
If you cut it down, then you’ll never know
And you’ll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind
You can own the earth and still
All you’ll own is earth until
You can paint with all the colors of the wind
Tłumaczenie tekstu piosenki
Myślisz, że posiadasz ziemię, na której wylądujesz.
Ziemia jest tylko martwą rzeczą, którą możesz twierdzić
Ale znam każdą skałę, drzewo i stworzenie
Ma życie, ma ducha, ma imię
Myślisz, że jedynymi ludźmi, którzy są ludźmi
Czy ludzie, którzy wyglądają i myślą jak ty
But if you walk the footsteps of a stranger
Nauczysz się rzeczy, o których nigdy nie wiedziałeś, nigdy nie wiedziałeś
Słyszałeś kiedyś wołanie wilka do Błękitnego Księżyca kukurydzy?
Albo spytał uśmiechającego się Ryśka, dlaczego uśmiechał się
Czy możesz śpiewać wszystkimi głosami gór?
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
Come run The hidden pine trails of the forrest
Come taste the sunsweet berries of the earth
* Come roll in all the riches all around you *
I nigdy nie zastanawiaj się, ile są warte.
Deszcz i rzeka to moi bracia.
Czapla i wydra to moi przyjaciele.
I wszyscy jesteśmy ze sobą połączeni.
W kręgu, w obręczy, która nigdy się nie kończy
Czy kiedykolwiek słyszałeś wołanie wilka do Błękitnego Księżyca kukurydzy
Albo zapytał uśmiechającego się Ryśka, dlaczego się uśmiechnął?
Potrafisz śpiewać wszystkimi głosami gór?
Możesz malować wszystkimi kolorami wiatru?
Możesz malować wszystkimi kolorami wiatru?
Jak wysoko wyrośnie Jawor
Jeśli go odetniesz, nigdy się nie dowiesz.
I nigdy nie usłyszysz wołania wilka do Błękitnego Księżyca kukurydzy
/ Align = "left" /
Musimy śpiewać wszystkimi głosami gór.
We need to paint with all the colors of the wind
Możesz posiadać ziemię i nadal
All you ' ll own is earth until
Możesz malować wszystkimi kolorami wiatru