Loudon Wainwright III — Mother's Last Farewell Kiss tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mother's Last Farewell Kiss", wykonawca: Loudon Wainwright III.

Tekst piosenki

I was sitting in a station one day
When I heard a splendid young lad say
I’ve no money for my fare but I’m longing to be there
And a letter from my sister tells me this
Mother’s dying, please come home at once
If you want a mother’s farewell kiss
Was my mother’s farewell kiss, I now remember
How I’d love to see her smiling face once more
With her hand upon my brow
I can feel her touch just now
It’s a memory of my mother’s farewell kiss
It’s a memory of my mother’s farewell kiss
As the train pulled in that day
From behind the lad a voice replied
Take this money, pay your fare
It’s enough to get you there
It’s a twenty dollar bill I’ll never miss
So the lad came safely home in time
To receive his mother’s farewell kiss
Was my mother’s farewell kiss, I now remember
How I’d love to see her smiling face once more
With her hand upon my brow
I can feel her touch just now
It’s a memory of my mother’s farewell kiss
It’s a memory of my mother’s farewell kiss

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pewnego dnia siedziałem na stacji.
Kiedy usłyszałem, jak wspaniały młody chłopak mówi:
Nie mam pieniędzy na bilet, ale Pragnę tam być.
A list od mojej siostry mówi mi o tym
Mama umiera, Proszę, wróć natychmiast do domu.
Jeśli chcesz pożegnalnego pocałunku matki
To był pożegnalny pocałunek mojej matki, teraz pamiętam
Jak bardzo chciałbym zobaczyć jej uśmiechniętą twarz jeszcze raz
With her hand upon my brew
Czuję jej dotyk.
To wspomnienie pożegnalnego pocałunku mojej matki.
To wspomnienie pożegnalnego pocałunku mojej matki.
Gdy pociąg zatrzymał się tego dnia
Zza chłopca głos odpowiedział
Weź te pieniądze, zapłać za bilet.
It ' s enough to get you there
To dwudziestodolarówka, której nigdy nie przegapię.
Więc chłopak wrócił bezpiecznie do domu na czas.
By otrzymać pożegnalny pocałunek matki
To był pożegnalny pocałunek mojej matki, teraz pamiętam
Jak bardzo chciałbym zobaczyć jej uśmiechniętą twarz jeszcze raz
With her hand upon my brew
Czuję jej dotyk.
To wspomnienie pożegnalnego pocałunku mojej matki.
To wspomnienie pożegnalnego pocałunku mojej matki.