Luciano Pereyra — Que No Se Duerma El Fueyista tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Que No Se Duerma El Fueyista", wykonawca: Luciano Pereyra.
Tekst piosenki
Rezongan los bandoneones
zambitas como las de antes.
En Do, en Re, en Mi o en Fa
total es para que bailen.
Y esos ponchos colorados
partiendo de un tajo el aire,
relampagueando en la noche
como si fueran puñales.
Esos ponchos colorados
partiendo de un tajo el aire.
Que no se duerma el fueyista,
no me lo atore compadre!
Que al duende ciego del vino
despierta en los carnavales.
Que no se duerma el fueyista
que la carpa está que arde!
El fuego de tu mirada
me atrapa con su donaire.
Y yo aquí, medio «machao»,
enredándome en tu talle.
No me aflojés fueyista,
tocame una zamba de antes.
En Do, en Re, en Mi o en Fa,
airosa y más bien picante.
En Do, en Re, en Mi o en Fa,
zambita como las de antes.
Que no se duerma el fueyista,
no me lo atore compadre!
Que al duende ciego del vino
despierta en los carnavales.
Que no se duerma el fueyista,
que la carpa está que arde!
Tłumaczenie tekstu piosenki
- Zawołał bandoneon.
tak jak poprzednio.
W przed, W Re, W mi lub w FA
razem, żeby tańczyli.
I te kolorowe Poncza
oderwanie się od powietrza,,
błysnął w nocy,
jak sztylety.
Te kolorowe PONCHO
z powodu kawałka powietrza.
Niech nie zaśnie.,
nie ugniataj mnie, kolego!
Co ślepy Elf wina
Obudź się na karnawale.
Niech nie zaśnie.
że namiot się pali!
Ogień twojego spojrzenia
łapie mnie swoim donerem.
I jestem tutaj, połowa " machao»,
zaplątałem się w twoją talię.
Nie osłabiaj mnie.,
dotknij Zamby.
W przed, W Re, W mi lub w FA,
przewiewny i dość pikantny.
W przed, W Re, W mi lub w FA,
zambita, jak poprzednio.
Niech nie zaśnie.,
nie ugniataj mnie, kolego!
Co ślepy Elf wina
Obudź się na karnawale.
Niech nie zaśnie.,
że namiot się pali!