Luigi Tenco — Vita familiare tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vita familiare", wykonawca: Luigi Tenco.
Tekst piosenki
Giudice, vorrei lasciare mia moglie.
Giudice, vorrei andarmene via…
Perché l' hai sposata?
Perché portava in dote
terreni confinanti con le terre che ho io.
Forse le vostre terre non confinano più?
Ma scusi… che domande sono? Ma certo che confinano ancora.
E allora non avrai mai il permesso
di lasciare tua moglie, di andartene via.
Giudice, vorrei lasciare mia moglie.
Giudice, vorrei andarmene via…
Perché l' hai sposata?
Per avere dei figli che mi dessero una mano, una mano nel lavoro.
E lei te li ha dati questi figli?
Beh… eh no… cioè sì…ma effettivamente… certo che me li ha dati.
E allora non avrai mai il permesso di lasciare tua moglie, di andartene via.
Giudice, vorrei lasciare mia moglie.
Giudice, vorrei andarmene via…
Perché l' hai sposata?
Perché l’amavo troppo e non potevo più vivere se non vicino a lei.
Forse che ora tu non l’ami più?
No, io non l’amo più.
E allora… mi scusi… non si può così…ma
vincolo indissolubile… non è non si può…basta!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Sędzio, chciałbym zostawić żonę.
Sędzio, chcę wyjść.…
Dlaczego się z nią ożeniłeś?
Ponieważ nosił w posagu
ziemie graniczące z ziemiami, które mam.
Może twoje ziemie już nie graniczą?
Przepraszam, co to za pytania? Oczywiście nadal graniczą.
I nigdy nie dostaniesz pozwolenia.
zostawić żonę, odejść.
Sędzio, chciałbym zostawić żonę.
Sędzio, chcę wyjść.…
Dlaczego się z nią ożeniłeś?
Aby mieć dzieci, które mogą mi pomóc, pomóc w pracy.
I dała ci te dzieci?
Ano ... Nie... to znaczy sì...ma oczywiście, że mi je dał.
Wtedy nigdy nie pozwolą ci odejść.
Sędzio, chciałbym zostawić żonę.
Sędzio, chcę wyjść.…
Dlaczego się z nią ożeniłeś?
Ponieważ za bardzo ją kochałem i nie mogłem dłużej żyć, z wyjątkiem bycia blisko niej.
Może już jej nie kochasz?
Nie, już jej nie kocham.
I wtedy ... przeprosić... nie możesz così...ma
nierozerwalna więź... nie możesz...wystarczy!