Magna Carta — Strangers In The Land Of Ulysses tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Strangers In The Land Of Ulysses", wykonawca: Magna Carta.

Tekst piosenki

Lady and I took a long vacation on an island in the sun
where the warm wind blows down the blue Aegean seaways
making it slow on a white sand beach and the one you love within easy reach
it’s easy to see that tomorrow may never come
Hand in hand on a dusty road smelling ke-babs in the air
Cicadas singin' in the noonday heat
there’s a stillness everywhere
I don’t know of a better release, you can take your time you can find some peace
Strangers, in the land of Ulysses
The night falls soft as a womans' touch it feels so good
walking the shore beneath the stars
the palms are rustling softly
dry leaved in the wind
then you turn and find her naked,
and she beckons where the sea rolls on the shore
Close your eyes and you might just find Aphrodite by your side
It’s easy to feel three thousand years ago
I don’t know of a better release where you can take your time you can find some
peace
Strangers, in the land of Ulysses
Strangers, in the land,
Strangers, in the land,
Strangers, in the land of Ulysses
Two strangers, in the land,
Two strangers, in the land,
Strangers, in the land of Ulysses

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pani i ja wzięliśmy długie wakacje na wyspie w słońcu
gdzie ciepły wiatr wieje w dół błękitne morza Egejskie
co czyni go wolnym na białym piasku plaży i jeden kochasz w zasięgu ręki
łatwo zauważyć, że jutro może nigdy nie nadejść.
Hand in hand on a dusty road smelling ke-babs in the air
Cicadas singin ' in the noonday heat
wszędzie jest spokój.
Nie wiem o lepszym uwolnieniu, możesz się nie spieszyć możesz znaleźć trochę spokoju
Strangers, in the land of Ulysses
Noc zapada łagodnie jak kobiecy dotyk
walking the shore beneath the stars
dłonie szeleszczą delikatnie.
suche liście na wietrze
potem odwrócisz się i znajdziesz ją nagą.,
i wzywa tam, gdzie morze toczy się po brzegu
Zamknij oczy, a może znajdziesz Afrodytę u twego boku.
/ Align = "left" /
Nie znam lepszego miejsca, gdzie możesz się nie spieszyć.
pokój
Strangers, in the land of Ulysses
Strangers, in the land,
Strangers, in the land,
Strangers, in the land of Ulysses
Two strangers, in the land,
Two strangers, in the land,
Strangers, in the land of Ulysses