Mairéad Ní Mhaonaigh — The Jug Of Punch tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Jug Of Punch", wykonawca: Mairéad Ní Mhaonaigh.
Tekst piosenki
Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
And the song she sang was the jug of punch
What more pleasure can a boy desire
Than sitting down, oh beside the fire
What more pleasure can a boy desire
Than sitting down, oh beside the fire
And in his hand, oh a jug of punch
And on his knee a tidy wench
When I am dead and left in my mold
At my head and feet place a flowing bowl
When I am dead and left in my mold
At my head and feet place a flowing bowl
And every young man that passes by He can have a drink and remember I Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
Being on the twenty-third of June
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
And the song she sang was the jug of punch
Tłumaczenie tekstu piosenki
23 czerwca
Oh as I sat weaving all at my loom
23 czerwca
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
A piosenka, którą śpiewała, była dzbanem ponczu.
Czego więcej chłopak może pragnąć?
Than sitting down, oh beside the fire
Czego więcej chłopak może pragnąć?
Than sitting down, oh beside the fire
A w jego dłoni dzban ponczu
A na jego kolanach schludna dziewucha.
Kiedy jestem martwy i pozostawiony w mojej formie
Na mojej głowie i stopach umieścić płynącą miskę
Kiedy jestem martwy i pozostawiony w mojej formie
Na mojej głowie i stopach umieścić płynącą miskę
I każdy młody człowiek, który przechodzi, może się napić i pamiętać, że byłem 23 czerwca.
Oh as I sat weaving all at my loom
23 czerwca
Oh as I sat weaving all at my loom
I heard a thrush singing on yon bush
A piosenka, którą śpiewała, była dzbanem ponczu.