Maná — Justicia, tierra y libertad tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Justicia, tierra y libertad", wykonawca: Maná.

Tekst piosenki

Oye tú mi canto, óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto, óyelo, óyelo
«Hermanos y hermanas de otras razas…
de otro color y un mismo corazón»
rezas y rezas y nada enderezas
por eso hagamos la revolución, de amor.
Oyeeee!!!
Estamos exigiendo todo el respeto
repeto al indio y a su dignidad
ya lo dijo Villa, dijo Zapata
Justicia, tierra y libertad… Justicia, tierra y libertad
Oye tú mi canto, óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto, óyelo, óyelo
Oye tú mi canto, óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto, óyelo, óyelo
¿Cómo tendríamos libertad?
¿Cómo tendríamos dignidad?
Cómo desearía yo
Cómo desearía el amor…
¿Cuándo tendremos la democracia?
Cuando tumbemos la burocracia
¿Cuánto desearía yo?
Menos demencia y más amor…
Amor, dolor, amor, oye tú mi canto.
Justicia, tierra y libertad… Justicia, tierra y libertad
Justicia, tierra y libertad

Tłumaczenie tekstu piosenki

Usłysz mój śpiew, usłysz to, usłysz to.
Usłysz mój płacz, usłysz to, usłysz to.
"Rodzeństwo innych ras…
inny kolor i to samo serce»
modlisz się, modlisz i nic nie prostujesz.
dlatego robimy rewolucję, miłość.
Oyeeee!!!
Domagamy się pełnego szacunku.
powtarzam indianowi i jego godności
- już powiedział Villa-powiedział Zapata.
Sprawiedliwość, ziemia i wolność ... sprawiedliwość, ziemia i wolność
Usłysz mój śpiew, usłysz to, usłysz to.
Usłysz mój płacz, usłysz to, usłysz to.
Usłysz mój śpiew, usłysz to, usłysz to.
Usłysz mój płacz, usłysz to, usłysz to.
Jak mielibyśmy uzyskać wolność?
Jak mielibyśmy mieć godność?
Chciałbym.
Jak chciałbym miłości…
Kiedy będziemy mieli demokrację?
Kiedy zniszczymy biurokrację,
Ile bym chciał?
Mniej demencji i więcej miłości…
Miłość, ból, miłość, usłysz mój śpiew.
Sprawiedliwość, ziemia i wolność ... sprawiedliwość, ziemia i wolność
Sprawiedliwość, ziemia i wolność