Manuel & The Music Of The Mountains — Carnival (From The Film 'Black Orpheus') tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Carnival (From The Film 'Black Orpheus')", wykonawca: Manuel & The Music Of The Mountains.
Tekst piosenki
Translations: Dutch, French, German, Italian, Portuguese, Russian, Spanish,
Tongan
English
Lava
A long, long time ago there was a volcano
living all alone in the middle of the sea
He sat high above his bed watching all the couples play
And wishing that he had someone, too.
And from his lava came this song of hope that he sang
out loud everyday for years and years.
I have a dream I hope will come true
That you’re here with me and I’m here with you
I wish that the earth, sea, the sky up above
will send me someone to lava.
Years of singing all alone turned his lava into stone
until he was on the brink of extinction
But little did he know that living in the sea below
another volcano was listening to his song.
Everyday she heard his tune her lava grew and grew
because she believed his song was meant for her
Now she was so ready to meet him above the sea
As he sang his song of hope for the last time.
Rising from the sea below stood a lovely volcano
Looking all around but she could not see him
He tried to sing to let her know that she was not there alone
But with no lava, his song was all gone
He filled the sea with his tears and watched his dreams disappear
As she remembered what his song meant to her.
Oh they were so happy to finally meet above the sea
All together now their lava grew and grew
No longer are they all alone, with aloha as their new home
And when you visit them this is what they sing.
I have a dream I hope will come true
That you’ll grow old with me and I’ll grow old with you
We thank the earth, sea, the sky, we thank too.
I lava you
I lava you
I lava you.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tłumaczenia: Holenderski, Francuski, Niemiecki, Włoski, Portugalski, Rosyjski, Hiszpański,
Tongan
English
Lawa
Dawno, dawno temu był wulkan.
"living all alone in the middle of the sea"
Siedział wysoko nad łóżkiem i patrzył, jak bawią się pary.
I chciałby, żeby też kogoś miał.
I z jego lawy wyszła pieśń nadziei, którą śpiewał
głośno codziennie przez lata.
Mam marzenie, które mam nadzieję się spełni.
Że jesteś tu ze mną a ja Jestem tu z Tobą
Chciałbym, aby ziemia, morze, niebo nad nami
wyśle mi kogoś do lawy.
Lata samotnego śpiewania zamieniły jego lawę w kamień.
dopóki nie był na krawędzi wyginięcia
Ale nie wiedział, że życie w morzu
inny wulkan słuchał jego piosenki.
Codziennie słyszała jego melodię jej Lawa rosła i rosła
ponieważ wierzyła, że jego piosenka była przeznaczona dla niej.
Teraz była gotowa spotkać się z nim nad morzem.
Po raz ostatni zaśpiewał pieśń nadziei.
Wznosząc się z Morza, pod nim stał piękny wulkan.
Rozglądała się dookoła, ale go nie widziała.
Próbował śpiewać, żeby jej powiedzieć, że nie była tam sama.
Ale bez lawy, jego piosenka przepadła.
Wypełnił morze łzami i patrzył, jak znikają jego marzenia.
Przypomniała sobie, ile znaczyła dla niej jego piosenka.
Byli tacy szczęśliwi, że w końcu spotkali się nad morzem.
/ Align = "left" /
Nie są już sami, a Aloha jest ich nowym domem.
A kiedy ich odwiedzasz to śpiewają.
Mam marzenie, które mam nadzieję się spełni.
Że zestarzejesz się ze mną, a ja zestarzeję się z Tobą.
Dziękujemy ziemi, morzu, niebu, dziękujemy też.
I lava you
I lava you
Lawa.