Marcello Bettaglio — Vita in salita tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vita in salita", wykonawca: Marcello Bettaglio.

Tekst piosenki

Che la salita fosse difficile io lo sapevo già da piccolo
ma la guardavo dalla pianura col naso in su.
Che la salita non fosse facile me lo dicevano gli anziani;
me lo dicevan sì, ma col sorriso
e l’ho fatta con la bici, l’ho sudata in tutti i modi
e invidiavo quelle macchine veloci.
Non la vedevano, la divoravano
non si sudavano i tornanti
e arrivavan su sempre prima di me, prima di me.

Che la salita fosse un ostacolo l’avrò pensato mille volte
ma più pedalo più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“la differenza sta nelle gambe, la differenza sta nella fatica
e non in quanto tempo ci metti a farla.”

Allora smetto di preoccuparmi di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

E quando ho visto finir la strada ma continuare la salita
ho visto quelli dentro le macchine consultare le cartine.
Ma dov’è? Chi lo sa? Ma dov’è? Ci sarà una strada più facile?
Ma dov’è? Non è qua! Ma dov’è? Chi la sa la strada più facile?

Che la salita non è un ostacolo me l’ha insegnato proprio lei
e più pedalo e più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“Le cose facili non esistono, le cose facili son sabbie mobili,
le cose facili non costan niente ma quel che danno è l’equivalente”

Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,
Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,

Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.

Tłumaczenie tekstu piosenki


Wiedziałem, że wspinaczka była trudna, kiedy byłem mały, ale patrzyłem na nią z równiny nosem w górę.
To, że wspinaczka nie była łatwa, powiedzieli mi starsi; powiedzieli mi tak, ale uśmiechałem się i zrobiłem to z rowerem, pociłem się pod każdym względem i zazdrościłem tym szybkim maszynom.
Nie widzieli jej, pożerali ją, nie pocili się i zawsze docierali do mnie, do mnie.

To, że wspinaczka była przeszkodą, myślałem tysiąc razy, ale im więcej jeżdżę na rowerze, tym bardziej przychodzi mi do głowy ten głos, który powiedział mi: "różnica w nogach, różnica w zmęczeniu, a nie jak długo ją spędzasz."Wtedy przestaję się martwić o wszystkich innych biegaczy, zrzucam wszystko, co mam nad nią.
Wtedy przestanę szukać krótszej drogi.
Podnoszę głowę i pozostaję tylko nogami, ze zmęczeniem iz tym życiem pod górę, życiem pod górę.

A kiedy zobaczyłem, że kończą drogę, ale kontynuują wspinaczkę, zobaczyłem, że wewnątrz samochodu sprawdzają mapy.
Gdzie on jest? Kto wie? Gdzie on jest? Czy droga będzie łatwiejsza?
Gdzie on jest? Nie ma go tu! Gdzie on jest? Kto zna najłatwiejszy sposób?

To, że wspinaczka nie jest przeszkodą, nauczyło mnie, a im więcej jeżdżę na rowerze, tym bardziej przypominam sobie, że głos, który powiedział mi: "Lekkie rzeczy nie istnieją, lekkie rzeczy są ruchome piaski, lekkie rzeczy nie kosztują nic, ale to, co dają, jest równoważne", wtedy przestaję się martwić o wszystkich innych jeźdźców, zrzucam wszystko, co mam nad nim.
Wtedy przestanę szukać krótszej drogi.
Podnoszę głowę i pozostaję tylko nogami, ze zmęczeniem iz tym życiem pod górę, życiem pod górę.

RIDE, Ride, Ride, Ride, Ride, Ride, Ride, Ride, a następnie przestać martwić się o wszystkich innych zawodników, pobierz wszystko, co jestem nad nią.
Wtedy przestaję szukać ścieżki, która jest krótsza, podnoszę głowę i pozostaję tylko nogami, ze zmęczeniem iz tym życiem pod górę, pod górę.