Maria Villalon — Maria La Portuguesa tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Maria La Portuguesa", wykonawca: Maria Villalon.
Tekst piosenki
En las noches de luna y clavel
De Ayamonte hasta Villareal
Sin rumbo por el rio, entre suspiros
Una canción viene y vá
Que la canta María
Al querer de un andaluz
María es la alegría, y es la agonía
Que tiene el sur
Que conoció a ese hombre
En una noche de vino verde y calor
Y entre palmas y fandangos
La fue enredando, le trastornó el corazón
Y en las playas de isla
Se perdieron los dos
Donde rompen las olas, besó su boca
Y se entregó
Estribillo:
Ay, María la portugesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta, por eso pena
¡Fado! porque me falta su boca
¡Fado! porque me faltan sus ojos
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se fue con la sombra
Dicen que fue el te quiero
De un marinero, razón de su padecer
Que en una noche en los barcos
De contrabando, p’al langostino se fue
Y en las sombras del rio
Un disparo sonó
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
De esta canción
Ay, María la portugesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta, por eso pena
¡Fado! porque me falta su boca
¡Fado! porque me faltan sus ojos
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se fue con la sombra
Tłumaczenie tekstu piosenki
W księżycowe i goździkowe noce
Od Ayamonte do Villareal
Bez celu wzdłuż rzeki, między westchnieniami
Piosenka przychodzi i odchodzi.
Co śpiewa Maria
Pragnąc andaluzyjczyka
Maria jest radością i jest agonią.
Który ma południe
Że poznała tego człowieka.
W noc Zielonego wina i ciepła
I między palmami i fandangami
To ją zdezorientowało, zdenerwowało jej serce.
I na plażach wyspy
Przegapili oba
Tam, gdzie fale się rozbijają, pocałował jej usta.
I poddał się.
Refren:
Niestety, Maria La Portuguesa.
Od Ayamonte do Faro
Słyszysz to Fado z tawern
Gdzie pije gorzką winnicę
Bo śpiewa ze smutkiem.
Bo te oczy są zamknięte.
Za nieszczęśliwą miłość.
Dlatego śpiewa, dlatego żałuje.
Fado! bo brakuje mi jego ust.
Fado! bo brakuje mi jego oczu.
Fado! bo poszedł w dół rzeki.
Fado! bo wyszedł z cieniem.
Mówią, że to ja cię kocham.
Od marynarza, przyczyną jego cierpienia
Co w jedną noc na statkach
Przemyt P ' Al-krewetka wyjechała.
I w cieniu rzeki
Padł strzał.
I z tego cierpienia narodził się żal.
Z tej piosenki
Niestety, Maria La Portuguesa.
Od Ayamonte do Faro
Słyszysz to Fado z tawern
Gdzie pije gorzką winnicę
Bo śpiewa ze smutkiem.
Bo te oczy są zamknięte.
Za nieszczęśliwą miłość.
Dlatego śpiewa, dlatego żałuje.
Fado! bo brakuje mi jego ust.
Fado! bo brakuje mi jego oczu.
Fado! bo poszedł w dół rzeki.
Fado! bo wyszedł z cieniem.