Marlene Kuntz — Sapore Di Miele tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sapore Di Miele", wykonawca: Marlene Kuntz.

Tekst piosenki

Sapore di miele,
sapore d’amore,
dalla tua pelle dentro alla mia bocca,
quando torni a farti la mia faccia.
Un gusto melato
di cose già avute
(dopo un’ora sarebbero perdute):
si può solo riprendere a giocare
ancora e ancora
finchè lo vuoi.
Dammi il tuo nettare, mia bella Venere,
che tornerò il tuo duro Satiro.
Ancora e ancora
finchè mi vuoi:
con il tuo nettare, mia sacra Menade,
io tornerò dentro di te.
Sapore di miele,
sapore d’umore:
alveare mio, stilla ancora amore!
Suggo e bevo come fa l’ape al fiore.
Il tempo è dei giochi
che accadono allegri,
e solo questo è il mondo che vogliamo:
lascia un gusto dolce che godiamo
ancora e ancora
finchè lo vuoi.
Dammi il tuo nettare, mia bella Venere,
che tornerò il tuo duro Satiro.
Ancora e ancora,
finche mi vuoi:
con il tuo nettare, mia sacra Menade,
io tornerò il tuo duro Priapo.
Ecco… lo sento ritornare…
si tu dissetami così…
vieni a gustare il tuo sapore
il tuo desiderio qui … su me… oh si…
Eccomi qui mia bella Venere
rinvigorito bella Venere
sono il tuo satiro ancora di più
e vengo su giù su giù su giù
Eccomi qui mia sacra Menade
rinato mia gustosa Menade
sono un tuo fauno sono il dio pan e vengo su giù su giù su giù.
(Grazie a teresa per questo testo e a Manyila&Pepz, Franz per le correzioni)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Smak miodu,
smak miłości,
od twojej skóry w moich ustach.,
kiedy wrócisz i zrobisz swoją twarz.
Smak miodu
już posiadanych
(za godzinę zostaną utracone):
możesz po prostu wznowić grę
znowu i znowu
tak długo, jak tego chcesz.
Daj mi swój nektar, moja piękna Wenus,
że wrócę do Twojej surowej satyry.
Znowu i znowu
dopóki mnie pragniesz.:
z Twoim nektarem, moja święta Menada,
wrócę do ciebie.
Smak miodu,
smak nastroju:
ula mój, znowu miłość!
Siedzę i piję jak pszczoła z kwiatem.
Czas gry
co się dzieje zabawy,
i tylko to jest świat, który chcemy:
pozostaw słodki smak, który lubimy
znowu i znowu
tak długo, jak tego chcesz.
Daj mi swój nektar, moja piękna Wenus,
że wrócę do Twojej surowej satyry.
Znowu i znowu,
dopóki mnie pragniesz.:
z Twoim nektarem, moja święta Menada,
wracam do twojego surowego Priapa.
Czuję, jak wraca.…
utopisz mnie w ten sposób.…
przyjdź i ciesz się swoim smakiem
Twoje życzenie jest tutaj ... na mnie ... O tak.…
Oto jestem, moja piękna Wenus
tętniąca życiem piękna Wenus
jestem Twoją satyrą jeszcze bardziej
/ align = "left" /
Oto jestem, moja święta Menada
odradza się moja pyszna Menada
jestem twoim Faunem Jestem Bogiem Pan i idę w górę w dół w dół w dół.
(Dzięki Teresie za ten tekst i Manyila & Pepz, Franz za poprawki)