Max Bygraves — Medley: Home On the Range / Wand'rin Star / The Last Round Up tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Medley: Home On the Range / Wand'rin Star / The Last Round Up", wykonawca: Max Bygraves.
Tekst piosenki
Oh, give me a home where the buffalo roam
And the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
(Home, home on the range
Where the deer and the antelope play)
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
I was born under a wandrin' star,
I was born under a wandrin' star.
Wheels are made for turnin'
Mules are made to pack.
I’ve never seen a sight that didn’t look better looking back.
I was born under a wandrin' star.
Mud can make you prisoner, and the plains can bake you dry.
Snow can burn your eyes, but only people make you cry.
Home is made for comin' from, for dreams of goin' to,
Which with any luck will never come true.
I was born under a wandrin' star,
I was born under a wandrin' star.
Do I know where hell is? Hell is in hello.
Heaven is in goodbye for ever, it’s time for me to go.
I was born under a wandrin' star,
A wandrin' wandrin' star,
A wandrin' wandrin' star.
I’m headin' for the last roundup
Gonna saddle old Paint for the last time and ride
So long old pal, it’s time your tears were dried
I’m headin' for the last roundup.
Git along little doggie, git along little doggie,
Git along little doggie, git along
Git along little doggie, git along little doggie,
Git along little doggie, git along
I’m heading for the last roundup
To the far away ranch of the Boss in the sky
Where the strays are counted and branded there go I
I’m heading for the last roundup
I’m heading for the last roundup.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oh, give me a home where the buffalo roam
And the deer and the antelope play
Gdzie rzadko słyszy się zniechęcające słowo
A niebo nie jest pochmurne przez cały dzień
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Gdzie rzadko słyszy się zniechęcające słowo
A niebo nie jest pochmurne przez cały dzień
(Home, home on the range
Where the deer and the antelope play)
Gdzie rzadko słyszy się zniechęcające słowo
A niebo nie jest pochmurne przez cały dzień
I was born under a wandrin ' star,
Urodziłem się pod gwiazdą wędrowca.
Wheels are made for turnin'
Muły muszą się pakować.
Nigdy nie widziałem widoku, który nie wyglądałby lepiej patrząc wstecz.
Urodziłem się pod gwiazdą wędrowca.
Błoto może uczynić Cię więźniem, a równiny mogą upiec Cię na sucho.
Śnieg może poparzyć ci oczy, ale tylko ludzie doprowadzają cię do płaczu.
Home is made for comin 'from, for dreams of goin' to,
Co przy odrobinie szczęścia nigdy się nie spełni.
I was born under a wandrin ' star,
Urodziłem się pod gwiazdą wędrowca.
Czy ja wiem, gdzie jest piekło? Piekło jest w hello.
"Heaven is in goodbye for ever, it 's time for me to go"
I was born under a wandrin ' star,
A wandrin' wandrin ' star,
Gwiazda wandrin 'wandrin'.
I 'm headin' for the last roundup
# Gonna saddle old Paint for the last time and ride #
Tak długo stary przyjacielu, czas, by twoje łzy wyschły
Jadę na ostatnią obławę.
Idź za małym pieskiem, idź za małym pieskiem,
Rusz się, piesku!
Idź za małym pieskiem, idź za małym pieskiem,
Rusz się, piesku!
Idę na ostatnią rundę.
To the far away ranch Of The Boss in the sky
Tam gdzie zbłąkani są liczeni i oznaczani.
Idę na ostatnią rundę.
Idę na ostatnią obławę.