Mercanti Di Liquore — El Pueblo Entiende la Poesia tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "El Pueblo Entiende la Poesia", wykonawca: Mercanti Di Liquore.
Tekst piosenki
Se non c' pi la luna a farci compagnia e il cielo ha il colore della dissenteria
ti scrivo una poesia che ferma il dolore, ti protegger€ da brutte parole
Ci vogliono tristi per farci contenti, ci fanno sognare i loro diamanti
ci vogliono fermi per prendere la mira, noi diventeremo una giostra che gira
El pueblo entiende la poesia (altroch! altroch!)
El pueblo entiende la poesia (se ce n'! se ce n'!)
El pueblo entiende la poesia (altroch! altroch!)
El pueblo entiende la poesia (sempre che ce ne sia!)
Se non c' pi bisogno dei pazzi e dei briganti e pochi sono i belli e i brutti
sono tanti
ti scrivo una poesia che apre la porta, ti segnaler i fiori di carta
Ci vogliono lenti per correre avanti, ci fanno ascoltare i loro cantanti
ci vogliono fermi per prendere la mira, noi diventeremo una giostra che gira
El pueblo entiende la poesia (altroch! altroch!)
El pueblo entiende la poesia (se ce n'! se ce n'!)
El pueblo entiende la poesia (altroch! altroch!)
El pueblo entiende la poesia (sempre che ce ne sia!)
El pueblo entiende la poesia, el pueblo entiende la poesia…
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jeśli nie ma już Księżyca, aby nam towarzyszyć, a niebo ma kolor czerwonki
piszę Ci wiersz, który zatrzymuje ból, chroni Cię przed złymi słowami
Chcą, abyśmy byli smutni, aby nas uszczęśliwić, sprawiają, że marzymy o swoich diamentach
aby celować, musimy się zatrzymać i staniemy się karuzelą.
El pueblo entiende poezja (altroch! altroch!)
El pueblo entiende wiersz (jeśli ce n'! jeśli masz!)
El pueblo entiende poezja (altroch! altroch!)
El pueblo entiende poezja (jeśli w ogóle!)
Jeśli nie potrzebujesz szaleńców i złodziei, a mało piękne i brzydkie
jest ich tak wiele
piszę Ci wiersz, który otwiera drzwi, zasygnalizuję Ci papierowe kwiaty
Potrzebujemy powolnych, aby biec do przodu, zmuszają nas do słuchania swoich śpiewaków
aby celować, musimy się zatrzymać i staniemy się karuzelą.
El pueblo entiende poezja (altroch! altroch!)
El pueblo entiende wiersz (jeśli ce n'! jeśli masz!)
El pueblo entiende poezja (altroch! altroch!)
El pueblo entiende poezja (jeśli w ogóle!)
El pueblo entiende poezja, el pueblo entiende poezja…