Michel Fugain — Les precieux souvenirs tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les precieux souvenirs", wykonawca: Michel Fugain.

Tekst piosenki

Voilà le retour de l’automne
des images endormies
la grand rue qui frissonne
sous le vent qui a fraîchi
maman qui me reboutonne
et qui me sourit
je vois le chemin de l'école
la cour sous les marronniers
rien n’est oublié
comment pourrais-je effacer
mes amours éperdues
mes amis disparus
mes grands moments
et les méfaits du temps
rien n’est oublié
mais sont gravés quelque part
plus loin que ma mémoire
le meilleur et le pire
mes précieux souvenirs
boulevard du lycée
en octobre
c’es platanes mordorés
la pluie sur l fenêtre
pendant le cours de français
quelques mots dans une lettre
a un amour d'été
je revois mes potes
et ma bande
des gosses en train de grandir
rien n’est oublié
comment pourrais-je effacer
mes amours éperdues
mes amis disparus
mes grands moments
et les méfaits du temps
rien n’est oublié
mais sont gravés quelque part
plus loin que ma mémoire
le meilleur et le pire
mes précieux souvenirs
(Merci à Nouredine Hamouk pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

To powrót jesieni
senne obrazy
Wielka ulica, która drży
pod świeżym wiatrem
mama, która mnie przestawia
i kto się do mnie uśmiecha
widzę drogę do szkoły.
Dwór Pod Kasztanami
nic nie jest zapomniane
Jak mogę usunąć
moje przenikliwe miłości
moi zaginieni przyjaciele
moje wspaniałe chwile
i szkody czasu
nic nie jest zapomniane
ale gdzieś wyryte
dalej niż moja pamięć
najlepsze i najgorsze
moje cenne wspomnienia
High School Boulevard
w październiku
są to jawory mordate
deszcz na oknie
podczas kursu języka francuskiego
kilka słów w liście
a summer love
znowu spotykam się z kumplami.
i moja taśma
rosnące dzieci
nic nie jest zapomniane
Jak mogę usunąć
moje przenikliwe miłości
moi zaginieni przyjaciele
moje wspaniałe chwile
i szkody czasu
nic nie jest zapomniane
ale gdzieś wyryte
dalej niż moja pamięć
najlepsze i najgorsze
moje cenne wspomnienia
(Dzięki Nouredin Hamuk za te słowa)