Michel Jonasz — Juste une bouffée d'air pur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Juste une bouffée d'air pur", wykonawca: Michel Jonasz.
Tekst piosenki
Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir
Et la vie qui passe comme un rêve
Il faut l’éternité pour comprendre un regard
Les chevaux rue Brancion marchaient vers l’abattoir
Et c’est mon enfance qui s’achève
Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir
Il faut l’éternité pour saisir un regard
Les reflets de lune sur la grève
Les fers battent le pavé ils disent le grand départ
Le dernier jour qui s’achève
Il faut savoir aimer pour comprendre un regard
J’aimerais revoir encore ces chevaux du hasard
Et les instants de clarté brève
Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir
Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir
Et la vie qui passe comme un rêve
Et la vie qui passe comme un rêve
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tylko powiew czystego powietrza w wieczornej miękkości i życiu, które mija jak sen, potrzeba wieczności, aby zrozumieć spojrzenie konia ulice Branchion szli do rzeźni i to jest moje dzieciństwo, które kończy się niebo tak lazurowo-niebieski śnieg na chodniku potrzeba wieczności, aby złapać wzrok księżycowe pasemka na strajku żelazka uderzają w asfalt mówią o wielkim początku ostatni dzień, który się kończy, trzeba umieć kochać, aby zrozumieć spojrzenie chciałbym ponownie zobaczyć te konie chodnik jest po prostu powiew czystego powietrza w wieczornej słodyczy i życia, które przechodzi jak sen i życie, które przechodzi jak sen