Michel Sardou — Les noces de mon père tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les noces de mon père", wykonawca: Michel Sardou.
Tekst piosenki
Je vais évoquer le premier mariage de mes parents
Or de ce mariage, j’ai un souvenir, c’est un poème de
Mon père, qu’il avait lu à la fin du repas de noces, car
N’ayant pas le plus petit sou pour offrir un cadeau à ma mère, il lui fit
L’offrande de quelques vers de circonstance, les voici
«Ce matin 7 juillet je me suis marié
Date qui marquera dans mon calendrier
Après le déjeuner, la coutume s’impose:
Il faut que le marié vous dise quelque chose
Et comme le marié aujourd’hui c’est moi
Je dois donc vous parIer, mais voilà: vous dire quoi?
Chanter une chanson? Vous connaissez ma voix
Dire: „Je ferai mieux une prochaine fois.“?
Non. Tout ça, mes amis, n’irait pas un tel jour
Ce qui je vous dirai sera simple et court
C’est d’abord à Maman que je lève mon verre
La copine d’antan devient une belle-mère !
Et d’une bagatelle ou d’un simple béguin
Tu vois belle-maman que tout finit très bien !
Puis à mes deux témoins, témoins de tant de choses
Je dis un grand merci et encore autre chose:
Vous fûtes les témoins de mes frasques passées
Encore témoins le jour où cela doit cesser
Un jour un écailler qui s’y connaissait bien
Me montra celle dont j’ai la main
Je peux dire aujourd’hui, puisque ma joie déferle
Que grâce à l'écailler j’ai découvert la perle !
Ceux que j’ai tant aimés sans les voir sont tous là
Ma mère à mes côtés me bénit de sa voix
Je lève donc mon verre et je trinque avec eux
Sardounette est heureuse: on le voit dans ses yeux
Dors tranquille, Maman. La paix soit dans ton âme
J’ai retrouvé ton cœur dans celui de ma femme !»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Opowiem o pierwszym małżeństwie moich rodziców
Złoto tego małżeństwa, mam pamięć, to wiersz
Mojego ojca, który czytał na końcu weselnego posiłku, bo
Nie mając ani grosza, by zaoferować prezent mojej matce, zrobił to
Ofiarowanie kilku wersetów okoliczności, oto one
"Dziś rano 7 lipca ożeniłem się
Data, która zostanie oznaczona w moim kalendarzu
Po obiedzie według zwyczaju:
Pan młody musi ci coś powiedzieć.
I jako pan młody dzisiaj to ja
Więc muszę się z tobą kłócić, ale co ty na to?
Zaśpiewać piosenkę? Znasz mój głos.
Powiedzieć: "zrobię to lepiej następnym razem.“?
Nie. Wszystko to, moi przyjaciele, nie pójdzie w taki dzień
To, co powiem, będzie proste i krótkie
Najpierw mama podnosi kieliszek.
Stara dziewczyna staje się macochą !
I z drobiazgu lub z prostego zgniotu
Widzisz, macocho, że wszystko kończy się bardzo dobrze !
Potem do moich dwóch świadków, świadków tak wielu rzeczy
Dziękuję bardzo i jeszcze jedno.:
Byliście świadkami moich wcześniejszych wybryków.
Więcej świadków w dniu, w którym to się skończy
Raz łuskowaty, dobrze znany
Pokazał mi tę, której ręka mam.
Mogę dziś powiedzieć, że moja radość się rozlewa
Że dzięki łusce odkryłem perłę !
Ci, których tak bardzo kochałem, nie widząc ich, wszyscy są tutaj
Matka obok mnie błogosławi mnie swoim głosem
Więc podnoszę kieliszek i Piję z nimi
Sardunetta jest szczęśliwa: widziana w jej oczach
Śpij dobrze, mamo. Pokój w twojej duszy
Znalazłem twoje serce w sercu mojej żony !»