Mickael Miro — Dans Les Bras De Personne tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dans Les Bras De Personne", wykonawca: Mickael Miro.
Tekst piosenki
Encore un soir où je m’endors dans les bras de personne
Mais je sais que j’existe encore dans le c ur de quelqu’un
C’est encore une vie que je passe
Dans les bras de personne
Mais peut être ais-je pris une place dans le c ur de quelqu’un
Dans les bras de personne, dans le c ur de quelqu’un
C’est déjà ça, c’est déjà bien
Dans les bras de personne, dans le c ur de qqn
Puisque j’y crois ce sera bien.
Encore un soir à me blottir dans les bras de personne
Mais un peu de moi veut grandir dans le c ur de quelqu’un
Mes nuits tombées
Les lèvres closes
Je t’ai cherché
Dans les bras de personne, dans le c ur de quelqu’un
C’est déjà toi de loin en loin
Dans les bras de personne, dans le c ur de quelqu’un
Puisque j’y crois ce sera bien
Je préfère ça que l’inverse
Être dans les bras de quelqu’un
N'être qu’un passant dans ses nuits
Il vaut mieux que je renverse son c ur Et suivre mon chemin
Quitte à passer ma vie
Dans les bras de personne, dans le c ur de quelqu’un
C’est déjà ça, c’est déjà bien
Dans les bras de personne, dans le c ur de qqn
Puisque j’y crois ce sera bien.
(Merci à Sara pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kolejna noc, kiedy zasypiam w czyichś ramionach.
Ale wiem, że nadal istnieję w czyimś C ur
To wciąż życie, które spędzam
W ramionach nikogo
Ale może zająłem miejsce w czyimś C ur
W czyimś uścisku, w czyimś uścisku
To już dobrze, to już dobrze
W ramionach nikogo, w K ur qqn
Skoro w to wierzę, będzie dobrze.
Kolejna noc, kiedy leżę w ramionach kogoś.
Ale trochę mnie chce dorastać w czyimś c ur
Moje upadłe noce
Zamknięte usta
Szukałem Cię.
W czyimś uścisku, w czyimś uścisku
To już jesteś z daleka.
W czyimś uścisku, w czyimś uścisku
Skoro w to wierzę, to będzie dobrze.
Wolę to niż na odwrót.
Być w czyimś uścisku
Być tylko przechodniem w jego nocy
Lepiej, jeśli odwrócę go c ur I podążę moją ścieżką
/ Align = "left" /
W czyimś uścisku, w czyimś uścisku
To już dobrze, to już dobrze
W ramionach nikogo, w K ur qqn
Skoro w to wierzę, będzie dobrze.
(Dzięki Sarah za te słowa)