Mike Newbon — Who Put the Colours in the Rainbow tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Who Put the Colours in the Rainbow", wykonawca: Mike Newbon.

Tekst piosenki

Who put the coulours in the rainbow?,
Who put the salt into the sea?,
Who put the old into the snowflake?,
Who made you and me?
Who put the hump upon the camel?,
Who put the neck upon the Giraffe?,
Who put the tail upon the monkey?,
Who made hyeanas laugh?,
Who made wails and snail quails?,
Who made hogs and dogs and frogs?,
Who made mats and rats and cats?,
Who made everything?
Who put the gold into the sunshine?,
Who put the sparkle in the stars?,
Who put the silver in the moonlight?,
Who made Earth and Mars?,
Who put the scent into the roses?,
Who taught the honey bee to dance?,
Who put the tree inside the acorn?,
It surely can’t be chance?,
Who made seas and leaves and trees?,
Who made snow and winds that blow?,
Who made streams and rivers flow?,
God made all of these!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kto włożył coulours do tęczy?,
Kto wrzucił sól do morza?,
Kto wrzucił Stare do płatka śniegu?,
Kto nas stworzył?
Kto położył garb na wielbłądzie?,
Kto położył szyję na żyrafie?,
Kto położył ogon małpie?,
Kto rozśmieszył hyeanas?,
Kto robił ślimakowe przepiórki?,
Kto zrobił świnie, psy i żaby?,
Kto robił maty, szczury i koty?,
Kto wszystko zrobił?
Kto włożył złoto do słońca?,
Kto umieścił błysk w gwiazdach?,
Kto umieścił srebro w świetle księżyca?,
Kto stworzył Ziemię i Marsa?,
Kto wprowadził zapach do róż?,
Kto nauczył pszczołę miodną tańczyć?,
Kto włożył drzewo do żołędzia?,
To na pewno nie może być przypadek?,
Kto stworzył morza, liście i Drzewa?,
Kto stworzył śnieg i wiatr, który wieje?,
Kto sprawił, że strumienie i rzeki płyną?,
Bóg stworzył to wszystko!