Mimmo Locasciulli — Buonanotte Nella Pioggia tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Buonanotte Nella Pioggia", wykonawca: Mimmo Locasciulli.

Tekst piosenki

Qui passa il tempo e non ha mai fretta
Ma tiene compagnia
Piove pesante sarà una vendetta
O solo il mio turno di guai
No non mi sfiora nemmeno l’idea
Di alzarmi e di andarmene via
Sotto la pioggia coi portoni serrati
Adesso mi piace così
Vuoi che ci metta una storia d’amore
E invece l’amore non c'è
Vuoi che ci metta una gioia e un dolore
Ma dimmi il dolore qual' è
Scrivilo scrivilo sopra un muro qualunque
O in una canzone così
Senza l’inizio e nemmeno la fine
Qualcuno capirà
Forse sarà che ho compagni invisibili
Molto più duri di me Forse sarà che hanno storie incredibili
E nessuno le tiene per sè
Vuoi che ci metta una storia d’amore
Ma proprio l’amore non c'è
Vuoi che ci metta una gioia e un dolore
Ma dimmi la gioia dov'è
Bonne nuit bonne nuit ai compagni invisibili
E buonanotte anche a te Alla gioia al dolore alle storie incredibili
E a tutto il silenzio che c'è
Chantez mes amis chantez la chanson
De tous ceux qui vont dans la pluie
Chantez mes amis chantez pour mon coeur
Chantez le silence et les bruits

Tłumaczenie tekstu piosenki

Tutaj spędza czas i nigdy się nie spieszy
Ale trzyma firmę.
Ulewny deszcz będzie zemsta
Lub po prostu moja kolej na kłopoty
Nie, Nie wiem.
Wstań i odejdź
W deszczu z zamkniętymi drzwiami
Teraz mi się to podoba
Chcesz, żebym miał romans?
A zamiast miłości nie ma
Chcesz, żeby to dało nam radość i ból
Ale powiedz mi ból, co to jest
Napisz go napisz go nad dowolną ścianą
Lub w takiej piosence
Bez początku, a nawet końca
Czy ktoś zrozumie
Może to będzie, że mam niewidzialnych towarzyszy
O wiele trudniejsze niż ja może być, że mają niesamowite historie
I nikt nie trzyma ich dla siebie
Chcesz, żebym miał romans?
Ale po prostu nie ma miłości
Chcesz, żeby to dało nam radość i ból
Ale powiedz mi radość, gdzie to jest
Bonne nuit Bonne Nuit niewidzialnym towarzyszom
I dobranoc wam też radość smutku niesamowite historie
I na całą ciszę, która jest
Chantez mes amis chantez La chanson
De tous ceux qui vont dans la pluie
Chantez mes amis chantez pour mon coeur
Chantez le silence et les bruits