Molly Hatchet — Fall Of The Peacemakers tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Fall Of The Peacemakers", wykonawca: Molly Hatchet.
Tekst piosenki
A king without a sword
A land without a king
A truth without a voice
One song left to sing
One song to sing
A wise man told me there’s something you should know
The way you judge a man is to look into his soul
And you’ll soon see everything.
A voice from the past cried «Give peace a chance»
He paid our price now he’s free at last
Imagine, we called him a dreamer!
How many times must good men die?
How many tears will the children cry?
'Til they suffer no more sadness
Stop the madness,
Oh, stop the madness.
If ashes are ashes and dust is dust
At our journey’s end then return we must
To the sands of the shore
White doves in flight
Peace to all
But tell me why the peacemakers fall
Must we bury anymore?
The hush of the crowd as the horse rode by A black lace veil hid the tears from her eyes
And we all wept in silence
How many times must good men die?
How many times will the children cry?
'Til they suffer no more sadness
Oh, stop the madness
Oh, stop all the madness.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Król bez miecza
A land without a king
A truth without a voice
Została jedna piosenka do zaśpiewania.
One song to sing
Mądry człowiek powiedział mi, że jest coś, o czym powinieneś wiedzieć.
Sposób, w jaki osądzasz człowieka, polega na spojrzeniu w jego duszę.
I wkrótce zobaczysz wszystko.
Głos z przeszłości wołał "daj szansę pokojowi"»
Zapłacił naszą cenę teraz jest wreszcie wolny
Wyobraź sobie, nazwaliśmy go marzycielem!
Ile razy muszą zginąć dobrzy ludzie?
Ile łez będą płakać dzieci?
'Til they suffer no more sadness
Stop the madness,
Przestań szaleć.
Jeśli popiół jest popiołem i pył jest pyłem
Na koniec naszej podróży musimy wrócić.
To the sands of the shore
Białe gołębie w locie
Peace to all
Ale powiedz mi dlaczego rozjemcy upadają
Musimy jeszcze grzebać?
Cisza tłumu, gdy koń jechał przez czarny koronkowy welon, zakrywał łzy z jej oczu.
I wszyscy płakaliśmy w ciszy
Ile razy muszą zginąć dobrzy ludzie?
Ile razy dzieci będą płakać?
'Til they suffer no more sadness
Oh, stop the madness
Skończ z tym szaleństwem.