Monica Naranjo — Boomerang tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Boomerang", wykonawca: Monica Naranjo.

Tekst piosenki

Luces nacientes mudan lo inerte dentro de otra piel
Sádica gente auguran tu muerte siendo tú su rey
Uh, bienvenido al fin…
Di que se siente tan sola y sin suerte, sucia y sin hogar.
Mudos lamentos recorren tu cuerpo sin derecho a ná
Uh, ¿quién se arrastra a mí?
Uh, dí, quién manda aquí
Ya que traicionas lo más sagrado,
Mordiendo el pecho que has mamado
Para que purgues tu cruel pasado
Estoy yo.
Oh mami, oh mami
Oh mami, oh mami
Debes perderte y ahogar el presente liberándolo
Quieres colgarte, escupirte y matarte, pacto y redención
Uh, sígnalo
Uh, con plomo y latón
Ya que traicionas lo más sagrado
Mordiendo el pecho que has mamado
Para que purgues tu cruel pasado
Estoy yo…
Oh mami, oh mami
Ya llegó el día, ya llegó el día…
Ya que traicionas lo más sagrado
Mordiendo el pecho que has mamado
Para que purgues tu cruel pasado
Estoy yo.
Ay, Dios mío, por favor, ¡cúrame este dolor!
¿Qué? ¿Duele?
Ay, Dios mío por favor, hiéreme sin dolor
¿Qué? ¿Duele?
Ay, Dios mío por favor…
Me voy yo.
Dute dracului.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Powstające światła przenoszą obojętne do innej skóry
Sadystyczni ludzie zwiastują twoją śmierć, będąc Twoim królem.
Witamy w końcu.…
Powiedz, że czuje się taka samotna i nieszczęśliwa, brudna i bezdomna.
Głupie krzyki wędrują po twoim ciele bez prawa do na
Kto się do mnie czołga?
Kto tu rządzi?
Ponieważ zdradzasz Najświętsze,,
Gryzienie piersi, które ssałeś,
Żebyś oczyścił swoją okrutną przeszłość.
To ja.
Mamo, mamo.
Mamo, mamo.
Musisz się zgubić i utopić teraźniejszość, uwalniając ją.
Chcesz się powiesić, pluć i zabić, Przymierze i odkupienie.
Idź za nim.
Z ołowiu i mosiądzu.
Ponieważ zdradzasz Najświętsze,
Gryzienie piersi, które ssałeś,
Żebyś oczyścił swoją okrutną przeszłość.
To ja.…
Mamo, mamo.
Nadszedł dzień, nadszedł dzień.…
Ponieważ zdradzasz Najświętsze,
Gryzienie piersi, które ssałeś,
Żebyś oczyścił swoją okrutną przeszłość.
To ja.
O mój Boże, proszę, ulecz mnie z tego bólu!
Co? Boli?
O mój Boże, proszę, rań mnie bez bólu.
Co? Boli?
O Boże, proszę.…
Wychodzę.
Doute dracului.