Monica Zetterlund — Var blev ni av ljuva drömmar? tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Var blev ni av ljuva drömmar?", wykonawca: Monica Zetterlund.

Tekst piosenki

Svara, du med röda stjärnan på din vårkavaj:
Alla tåg som går mot lyckans land på första maj
— svara på en fråga från en vän som tappat tron:
När är dom framme vid sin slutstation?
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
Var är dom nu, dom som påstod att dom hade alla svar
Men svek alla oss och valde makten? Dom är kvar
Frihetens gudinna står på vakt i New Yorks hamn
Om du har en dollar får du rum i hennes famn
Hon som hade fred och frihet som sitt stolta mål
— så synd att hennes huvud var ett hål!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare värld?
Hon hjälper förtrycket med att låna det sitt svärd
Var är dom nu, alla löss från barbariets dunkla natt
Fascismens korpraler? Jo, dom sitter där dom satt
Vi som satts att leva i besvikelsens epok
— ja, vad gör vi nu? Vad ska vi tala på för språk?
Ett sätt är att, även om det blåser lite kallt
Tro på det vi trodde på - trots allt!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
Var är han nu, våra frihetsdrömmars junker Morgonröd?
Han rör ju på sej, så han är nog inte riktigt död…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Odpowiedz mi, jesteś z czerwoną gwiazdą na wiosennej kurtce:
Wszystkie pociągi jadą do krainy szczęścia pierwszego maja-
odpowiedz na pytanie przyjaciela, który stracił wiarę -
Kiedy znajdą się na ostatniej stacji?
Skąd pochodzisz, Słodkie sny o inteligentniejszej Ziemi,
O nowym stylu życia?czy były to puste słowa?
Gdzie są teraz, ci, którzy twierdzili, że mają wszystkie odpowiedzi,
Ale czy wszyscy zawiedliśmy i wybraliśmy siłę? wciąż tu są.
Bogini wolności jest na straży w porcie w Nowym Jorku.
Jeśli masz dolara, będziesz miał miejsce w jej rękach.
Ona, która miała pokój i wolność jako jej dumny cel,
szkoda, że jej głowa była dziurą!
Skąd się wzięłaś, Słodkie sny o rozsądniejszym świecie?
Pomaga uciskowi, pożyczając go swoim mieczem.
Gdzie są teraz, wszystkie wszy ciemnej nocy barbarzyństwa,
Ciała faszyzmu? tak, siedzą tam, gdzie siedzieli,
My, Ci, którzy byli przeznaczeni do życia w erze rozczarowania-
tak, co teraz robimy?w jakim języku powinniśmy mówić?
Jednym ze sposobów jest to, nawet jeśli jest trochę zimno,
Wierzyć w to, w co wierzyliśmy-w końcu!
Skąd pochodzisz, Słodkie sny o inteligentniejszej Ziemi,
O nowym stylu życia?czy były to puste słowa?
Gdzie jest teraz, narkoman naszej wolności, marzy o czerwonym poranku?
Porusza się, więc nie sądzę, że naprawdę nie żyje...