Montgomery Gentry — If It's The Last Thing I Do tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "If It's The Last Thing I Do", wykonawca: Montgomery Gentry.

Tekst piosenki

I’ve been livin' on truck-stop coffee,
Cigarette’s and vitamin C,
It’s a wonder that the devil ain’t caught me,
I guess he’s tired of playin Hide-&-seek
(pre-cho)
Been drivin' like I’d been struck by lightning,
I think about you and I start to speed,
I might as well be playing with matches,
in a trailer load of gasoline,
If it’s the last thing I do,
If it takes me from Tupelo to Timbucktoo,
If its the last thing I do,
I’m gonna dodge every road-block, speed trap, county cop,
To get my hands on you,
If it’s the last thing I do
A box of chicken and a day old biscuit,
Ain’t nothin left but a few old bones,
I gotta stop but I’m gonna risk it,
Caffeine got me chewin' styrofoam
(pre-cho)
Girl I’m callin' out of Kansas City,
From a Fillin' Station telephone,
Just had to tell ya what I’ve been thinkin'
First thing I wanna do when I get home,
If it’s the last thing I do,
If it takes me from Tupelo to Timbucktoo,
If its the last thing I do,
I’m gonna dodge every road-block, speed trap, county cop,
To get my hands on you,
If it’s the last thing I do
(bridge)
Been drivin like I’d been struck by lightning,
I think about you and I start to speed,
I might as well be playing with matches,
in a trailer load of gasoline
If it’s the last thing I do,
If it takes me from Tupelo to Timbucktoo,
If its the last thing I do,
I’m gonna dodge every road-block, speed trap, county cop,
To get my hands on you,
If it’s the last thing I do,
If it’s the last thing I do,
If it’s the last thing I do

Tłumaczenie tekstu piosenki

I 've been livin' on truck-stop coffee,
Papieros i witamina C,
It 's a wonder that the devil ain' t caught me,
I guess he ' s tired of playing Hide - & - seek
(pre-cho)
/ Align = "left" / ,
I think about you and I start to speed,
Równie dobrze mogę bawić się zapałkami.,
w przyczepie załadowanej benzyną,
"If it' s the last thing I do",
"If it takes me from Tupelo to Timbucktoo",
"If it the last thing I do",
Ominę każdą blokadę, pułapkę, policjanta.,
# To get my hands on you # ,
"If it' s the last thing I do"
A box of chicken and a day old biscuit,
Ain ' t nothin left but a few old bones,
I gotta stop but I ' m gonna risk it,
Kofeina sprawiła, że żuję styropian.
(pre-cho)
Girl I 'm callin' out of Kansas City,
From a Fillin ' Station telephone,
Musiałem ci powiedzieć, co sobie myślałem.
Pierwszą rzeczą, jaką chcę zrobić, kiedy wrócę do domu.,
"If it' s the last thing I do",
"If it takes me from Tupelo to Timbucktoo",
"If it the last thing I do",
Ominę każdą blokadę, pułapkę, policjanta.,
# To get my hands on you # ,
"If it' s the last thing I do"
(most)
Jechałem jak piorun.,
I think about you and I start to speed,
Równie dobrze mogę bawić się zapałkami.,
w przyczepie załadowanej benzyną
"If it' s the last thing I do",
"If it takes me from Tupelo to Timbucktoo",
"If it the last thing I do",
Ominę każdą blokadę, pułapkę, policjanta.,
# To get my hands on you # ,
"If it' s the last thing I do",
"If it' s the last thing I do",
"If it' s the last thing I do"