Monty Python — Sermon On The Mount (Big Nose) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sermon On The Mount (Big Nose)", wykonawca: Monty Python.
Tekst piosenki
JESUS CHRIST: How blest are the sorrowful. They shall
find consolation. How blest are those of gentle spirit.
They shall have the earth for their possession. How
blest are those who hunger and thirst to see right
prevail.
RANDOM:
MANDY: Speak up!
MAN: Shh.
BRIAN: Quiet, Mum.
MANDY: Well, I can’t hear a thing.
MANDY: Let’s go t' the stoning.
MR. BIG NOSE
Shh.
BRIAN: You can go to a stoning any time.
MANDY: Oh, come on, Brian.
MR. BIG NOSE: Will you be quiet?!
MRS. BIG NOSE: Don’t pick your nose.
MR. BIG NOSE: I wasn’t picking my nose. I was
scratching.
MRS. BIG NOSE: You was picking it, while you was
talking to that lady.
MR. BIG NOSE: I wasn’t!
MRS. BIG NOSE: Leave it alone. Give it a rest.
MR. CHEEKY: Do you mind? I can’t hear a word he’s
saying.
MRS. BIG NOSE: Don’t you 'do you mind' me. I was
talking to my husband.
MR. CHEEKY: Well, go and talk to him somewhere else. I can’t hear a bloody thing.
MR. BIG NOSE: Don’t you swear at my wife.
MR. CHEEKY: I was only asking her to shut up, so I can
hear what he’s saying, Big Nose.
MRS. BIG NOSE: Don’t you call my husband 'Big Nose'!
MR. CHEEKY: Well, he has got a big nose.
GREGORY: Could you be quiet, please?
JESUS: They shall have the earth…
GREGORY: What was that?
JESUS: …for their possession. How blest are those…
MR. CHEEKY: I don’t know. I was too busy talking to Big
Nose.
JESUS: …who hunger and thirst to see…
MAN #1: I think it was 'Blessed are the cheesemakers.'
JESUS: …right prevail.
MRS. GREGORY: Ahh, what’s so special about the
cheesemakers?
GREGORY: Well, obviously, this is not meant to be taken
literally. It refers to any manufacturers of dairy
products.
MR. CHEEKY: See? If you hadn’t been going on, we’d have
heard that, Big Nose.
JESUS: How blest are those who…
MR. BIG NOSE: Hey. Say that once more; I’ll smash your
bloody face in.
MRS. GREGORY: Ohh.
MR. CHEEKY: Better keep listening. Might be a bit about
'Blessed are the big noses.'
BRIAN: Oh, lay off him.
Where are you two from? Nose City?
MR. BIG NOSE: One more time, mate; I’ll take you to the
fuckin' cleaners!
MRS. BIG NOSE: Language!
JESUS: …hunger and thirst to see…
MRS. BIG NOSE: And don’t pick your nose.
JESUS: …right prevail.
MR. BIG NOSE: I wasn’t going to pick my nose. I was
going to thump him!
MAN #2: You hear that? Blessed are the Greek.
GREGORY: The Greek?
MAN #2: Mmm. Well, apparently, he’s going to inherit
the earth.
GREGORY: Did anyone catch his name?
MRS. BIG NOSE: You’re not going to thump anybody.
MR. BIG NOSE: I’ll thump him if he calls me 'Big Nose'
again.
MR. CHEEKY: Oh, shut up, Big Nose.
MR. BIG NOSE: Ah! All right. I warned you. I really
will slug you so hard--
MRS. BIG NOSE: Oh, it’s the meek! Blessed are the meek!
Oh, that’s nice, isn’t it? I’m glad they’re getting
something, 'cause they have a hell of a time.
MR. CHEEKY: Listen. I’m only telling the truth. You
have got a very big nose.
MR. BIG NOSE: Hey. Your nose is going to be three foot
wide across your face by the time I’ve finished with
you!
MAN #1 and
MAN #2: Shhh.
MR. CHEEKY: Well, who hit yours, then? Goliath’s big
brother?
MR. BIG NOSE: Oh. Right. That’s your last warning.
MRS. GREGORY: Oh, do pipe down.
Oh!
GREGORY: Oh!
MRS. GREGORY: Awa?
MR. BIG NOSE: Silly bitch. Get in the way on me…
MRS. GREGORY: Ow…
MR. BIG NOSE: Break it up-- oh. Oh!
MANDY: Oh, come on. Let’s go to the stoning.
BRIAN: All right.
FRANCIS: Well, blessed is just about everyone with a vested interest in the status quo, as far as I can
tell, Reg.
REG: Yeah. Well, what Jesus blatantly fails to appreciate is that it’s the meek who are the problem.
JUDITH: Yes, yes. Absolutely, Reg. Yes, I see.
MANDY: Oh, come on, Brian, or they’ll have stoned him
before we get there.
BRIAN: All right.
MR. CHEEKY: Hey. Get off her. That’s disgusting. Stop
trying to do that. Hey, officer, intervene here.
Attempted rape going on. It’s the chap with the big
nose’s fault. He started it all.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jak błogosławieni są smutni. Na
znajdź pocieszenie. Jak błogosławieni są ci o łagodnym duchu.
Dostaną ziemię w swoje posiadanie. Jak
błogosławieni ci, którzy łakną i pragną dobrze widzieć
/ align = "left" /
Losowe:
Mów głośniej!
Shh.
Cicho, mamo.
Nic nie słyszę.
Chodźmy ukamienować.
MR. BIG NOSE
Shh.
Możesz iść na ukamienowanie w każdej chwili.
Daj spokój, Brian.
Możesz być cicho?!
Nie dłub w nosie.
Nie dłubałem w nosie. Byłem
drapanie.
Pani Wielki nos:
rozmawiam z tą panią.
Nie byłem!
Zostaw to. Daj spokój.
Mogę? Nie słyszę ani słowa.
mówienie.
Nie przeszkadzaj sobie . Byłem
rozmawiam z mężem.
Idź i porozmawiaj z nim gdzie indziej. Nic nie słyszę.
Nie przeklinaj na moją żonę.
Prosiłem ją tylko, żeby się zamknęła.
słuchaj, co mówi, wielki nosie.
Nie nazywaj mojego męża "wielkim nosem"!
Ma duży nos.
Możesz być cicho?
Jezus: oni będą mieli ziemię…
Co to było?
Jezus: ... za ich posiadanie. Jakże błogosławione są te…
Nie wiem. Byłem zbyt zajęty rozmową z Bigiem.
Nos.
Jezus: ... którzy łakną i pragną widzieć…
Myślę, że " Błogosławieni są cheesemakerzy.'
/ Align = "right" / 24 września 2000
Ahh, co jest takiego wyjątkowego w ...
cheesemakers?
Oczywiście, to nie powinno być brane pod uwagę.
dosłownie. Odnosi się do wszystkich producentów mleka
produktów.
Widzisz? Gdyby nie ty, mielibyśmy
słyszałem, Wielki nosie.
Jezus: jak błogosławieni są ci, którzy…
Hej. Powiedz to jeszcze raz, a rozwalę ci łeb.
zakrwawiona twarz.
Ohh.
Lepiej Słuchaj dalej. Może być trochę o
"Błogosławieni są wielkie nosy.'
Zostaw go.
Skąd jesteście? Nose City?
Jeszcze raz, kolego, zabiorę cię do
pieprzone sprzątaczki!
Język!
Jezus: ... głód i pragnienie, aby zobaczyć…
I nie dłub w nosie.
/ Align = "right" / 24 września 2000
Nie miałem zamiaru dłubać w nosie. Byłem
uderzę go!
Słyszysz to? Błogosławieni Grekowie
Grek?
Mmm. Najwidoczniej odziedziczy
Ziemia.
Czy ktoś wyłapał jego imię?
Nikogo nie uderzysz.
Uderzę go, jeśli nazwie mnie "wielki nos".
jeszcze raz.
Zamknij się, Wielki nosie.
AH! W porządku. Ostrzegałem cię. Naprawdę.
will slug you so hard--
To cichy! Błogosławieni cisi!
To miłe, prawda? Cieszę się, że dostają
coś, bo świetnie się bawią.
Posłuchaj. Mówię tylko prawdę. Ty
masz bardzo duży nos.
Hej. Twój nos będzie miał trzy stopy.
/ align = "left" /
ty!
Człowiek # 1 i
Ciii.
A kto uderzył Twoją? Goliath ' s big
bracie?
Oh. Racja. To ostatnie ostrzeżenie.
Proszę się zamknąć.
Oh!
Oh!
Awa?
Głupia suka. "Get in the way on me"…
Pani GREGORY: …
Przestańcie ... Oh!
Daj spokój. Chodźmy na ukamienowanie.
W porządku.
Franciszek: cóż, błogosławiony jest prawie każdy, kto ma interes w status quo, o ile ja mogę
powiedz, Reg.
Tak. Jezus rażąco nie docenia, że problemem są cichy.
Tak, tak. Oczywiście, Reg. Tak, rozumiem.
Daj spokój, Brian, bo go ukamienują.
zanim tam dotrzemy.
W porządku.
Hej. Zostaw ją. To obrzydliwe. Stop
próbuję to zrobić. Panie władzo, proszę interweniować.
Usiłowanie gwałtu. To ten facet z wielkim
to wina nosa. To on zaczął.