Муслим Магомаев — С любовью к женщине tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "С любовью к женщине", wykonawca: Муслим Магомаев.
Tekst piosenki
«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?»
«Любовью к женщине!»
«Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?
Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Любовью к женщине!»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?
С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины!»
«А чем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«А с кем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«С любовью женщины, с любовью!
С любовью!"
Tłumaczenie tekstu piosenki
"Powiedz, jaki ogień był szczęśliwy
Palisz się w młodości, bracie?»
"Miłość do kobiety!»
"Co, nie unikając strat,
Płonąłeś ogniem?»
"Miłość do kobiety, miłość!»
"Powiedz, jaki ogień był szczęśliwy
Palisz się w młodości, bracie?
Co, nie unikając strat,
Płonąłeś ogniem?»
"Miłość do kobiety, miłość!»
"Jak, odpowiedz, życzysz odtąd
Płonąć ogniem przez całe życie?»
"Miłość do kobiety!»
"Co cenisz sto razy
Ponad sławę i nagrody?»
"Miłość kobiety, miłość!»
"Jak, odpowiedz, życzysz odtąd
Płonąć ogniem przez całe życie?»
"Co cenisz sto razy
Ponad sławę i nagrody?»
"Miłość kobiety, miłość!»
"Czym został zrzucony jako strumień,
I jesteś wyniesiony jak ostrze?»
"Miłość kobiety!»
"Z kim znowu, jak róg, ani przed słowem,
Nie możesz podzielić się miłością?»
"Z miłością kobiety, z miłością!
"Czym został zrzucony jako strumień,
I jesteś wyniesiony jak ostrze?
Z kim znowu, jak róg, ani prekoslov,
Nie możesz podzielić się miłością?»
"Z miłością kobiety, z miłością!
"Czym został zrzucony jako strumień,
I jesteś wyniesiony jak ostrze?»
"Miłość kobiety!»
"Z kim znowu, jak róg, ani przed słowem,
Nie możesz podzielić się miłością?»
"Z miłością kobiety!»
"A co, szalony człowiek,
Wtedy twój wiek się skończy?»
"A Z kim, szalony człowiek,
Wtedy twój wiek się skończy?»
"Z miłością kobiety, z miłością!
Z miłością!"