Mysterium — Sphereflight tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sphereflight", wykonawca: Mysterium.
Tekst piosenki
Who welters in those rivers I shedded in my cheeks?
Who feels joy in two-colour sphere?
And who but I could die in vain?
Crying, preying…
The dream of ripping circles to tear all circular apart
The yearn for Kadmon wings to flee Assiah angelwards
The state of being wishless to tear this mirrorsphere
apart
The yearn for Kadmon’s flow to flee on six-winged unique
art
Whose hands lifted days up, far above gone purity?
Whose feet trampled hopeful past?
And who but myself could remember?
Crying, preying…
The dream of ripping circles to tear all circular apart
The yearn for Kadmon wings to flee Assiah angelwards
O, how I wanted!
How I need!
But I knew and now I know!
Through two Atziluth’s voices play
Are hurting while these weepings prey
When did it leave unfoundedly?
Still one’s timeless scream longing me to amrk
Telling me it’s still unfelt
But I knew and now I know!
Through two Atziluth’s voices play
Are hurting while these weepings prey
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kto spuszcza się w tych rzekach, które lałem w policzkach?
Kto czuje radość w dwukolorowej kuli?
A kto, jak nie ja, może umrzeć na próżno?
Crying, preying…
Marzenie o rozrywaniu kręgów, by rozerwać wszystkie kręgi na strzępy
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / Egipt / / align = center /
Stan bycia bezsilnym, by rozerwać to lustro
apart
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / król Nawarry / / align = center /
Sztuka
Czyje ręce wzniosły dni ponad czystość?
/ Align = "left" /
I kto oprócz mnie pamiętał?
Crying, preying…
Marzenie o rozrywaniu kręgów, by rozerwać wszystkie kręgi na strzępy
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / Egipt / / align = center /
O, jak ja chciałem!
Jak potrzebuję!
Ale wiedziałem i teraz wiem!
Przez dwa głosy atzilutha
Cierpią, gdy te łzy żerują.
Kiedy wyszedł bezpodstawnie?
"Still one' s timeless scream longing me to amrk"
"Telling me it ' s still unfelt"
Ale wiedziałem i teraz wiem!
Przez dwa głosy atzilutha
Cierpią, gdy te łzy żerują.