Nacho Vegas — Hay Hombres Algunos Años Más Tristes Que Yo tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hay Hombres Algunos Años Más Tristes Que Yo", wykonawca: Nacho Vegas.
Tekst piosenki
Anocheció en mi refugio,
Me metí en el viejo café,
Vi a un hombre agitando su mano
Para que me acercara a él.
Murmuró: «Yo fui una vez
Fuerte como el sol.»
Yo pensé: «Debe ser
Quince años más triste que yo,
Quince años más triste que yo.»
Y antes de hundir la cara en su vino
Añadió con solemnidad:
«Ahora soy más débil
Que el más pálido color celestial.»
«Brindo por la Santa Ley»,
Dijo alzando la voz.
Yo pensé: «Tiene que ser
Veinte años más triste que yo O treinta años más triste que yo.»
Puede ser que el horror pase a tu lado,
Pero no, chico, no, ni aun así lo reconocerías.
Y hablan con tal nitidez,
Quita o pon alguna tos,
De hambre, amor, dolor y de sed
Que piensas por lo roto de su voz:
«Hay hombres muchos años más tristes que yo,
Hombres muchos años más tristes que yo.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zmierzch w moim schronie,
Wszedłem do starej kawiarni.,
Widziałem mężczyznę machającego ręką.
Żebym do niego podszedł.
Mruknął: "byłem kiedyś
Silny jak słońce.»
Pomyślałem: "To musi być to
Piętnaście lat smutniejsze ode mnie.,
Piętnaście lat smutniejsza ode mnie.»
I zanim zanurzysz twarz w swoim winie,
- Uroczyście dodał.:
"Teraz jestem słabszy
Niech najbardziej blady kolor nieba.»
"Wypiję za święte prawo.»,
- Powiedział, podnosząc głos.
Pomyślałem: "To musi być
Dwadzieścia lat smutniejsza ode mnie lub trzydzieści lat smutniejsza ode mnie.»
Może przerażenie przejdzie obok ciebie.,
Ale nie, chłopcze, nie, i tak go nie poznasz.
I mówią z taką ostrością,,
Usuń lub odłóż kaszel,
Z głodu, miłości, bólu i pragnienia.
Co myślisz o złamanym jego głosie:
"Są mężczyźni o wiele lat smutniejsi ode mnie,
Mężczyźni są o wiele bardziej smutni ode mnie.»