Nacho Vegas — Por Culpa De La Humedad tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Por Culpa De La Humedad", wykonawca: Nacho Vegas.

Tekst piosenki

Cuando el juez le preguntó
Por qué tuvo que matar,
Mona, seria, respondió:
«Fue el calor y la humedad.»
Me contaron que esperó
A la siesta de las tres.
En una mano un cenicero,
En un puño el corazón.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Sentada en el salón
Con el cuerpo a sus pies
Pensaba en que ella fue una vez
Joven, guapa y feliz.
«Hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Mona, calla, haz el favor.
Mona, me haces enfermar.
Ramona, ven aquí
Que te voy a reventar.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
Lo enterró en el jardín
A la sombra de un nogal,
Justo donde suelen ir Sus dos gatos a orinar.
«Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.»
«Sí, hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Nadie quiso saber más.
Me juraron que así fue.
Se quedó mirando afuera
Esperando el anochecer.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol,
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy sędzia zapytał go
Dlaczego miałby zabić,
Mona, poważna, odpowiedziała::
"To było ciepło i wilgoć.»
Powiedziano mi, że czekał.
O trzeciej nad ranem.
W jednej ręce popielniczka,
W pięściach serce.
Jak dojrzały owoc, jego czaszka opadła.
Siedząc w salonie
Z ciałem u jej stóp.
Myślałem o tym, że kiedyś była
Młoda, piękna i szczęśliwa.
"Był czas, kiedy umarłbym z miłości.
Był czas, kiedy umarłbym z miłości.»
Mona, Zamknij się.zrób coś dla mnie.
Mona, niedobrze mi.
Ramona, chodź tu.
Że cię rozerwę.
A jeśli nie ma nikogo do obwiniania, obwiniajmy wilgoć.
Pochował go w ogrodzie.
W cieniu orzecha włoskiego,
Dokładnie tam, gdzie zwykle chodzą jego dwa koty, żeby się wysikać.
"To życie miało być inne i coś poszło nie tak.»
"Tak, był czas, kiedy umarłbym z miłości.
Był czas, kiedy umarłbym z miłości.»
Nikt nie chciał wiedzieć więcej.
Przysięgli mi, że tak było.
Patrzył na ulicę.
Czekamy na zmrok.
I pobiegł, by zająć miejsce słońca na Księżycu.,
I pobiegł na Księżyc miejsce słońca.