Nichole Nordeman — Gratitude (Key-C-D-Premiere Performance Plus w/ Background Vocals) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Gratitude (Key-C-D-Premiere Performance Plus w/ Background Vocals)", wykonawca: Nichole Nordeman.
Tekst piosenki
Send some rain, would You send some rain?
'Cause the earth is dry and needs to drink again
And the sun is high and we are sinking in the shade
Would You send a cloud, thunder long and loud?
Let the sky grow black and send some mercy down
Surely You can see that we are thirsty and afraid
But maybe not, not today
Maybe You’ll provide in other ways
And if that’s the case …
We’ll give thanks to You with gratitude
For lessons learned in how to thirst for You
How to bless the very sun that warms our face
If You never send us rain
Daily bread, give us daily bread
Bless our bodies, keep our children fed
Fill our cups, then fill them up again tonight
Wrap us up and warm us through
Tucked away beneath our sturdy roofs
Let us slumber safe from danger’s view this time
Or maybe not, not today
Maybe You’ll provide in other ways
And if that’s the case …
We’ll give thanks to You with gratitude
A lesson learned to hunger after You
That a starry sky offers a better view
If no roof is overhead
And if we never taste that bread
Oh, the differences that often are between
Everything we want and what we really need
So grant us peace, Jesus, grant us peace
Move our hearts to hear a single beat
Between alibis and enemies tonight
Or maybe not, not today
Peace might be another world away
And if that’s the case …
We’ll give thanks to You with gratitude
For lessons learned in how to trust in You
That we are blessed beyond what we could ever dream
In abundance or in need
And if You never grant us peace …
But, Jesus, would You please …
Tłumaczenie tekstu piosenki
Wyślesz trochę deszczu?
Bo ziemia jest sucha i znów musi się napić.
Słońce jest wysoko, a my toniemy w cieniu.
Wyślesz chmurę, grzmot długo i głośno?
Let the sky grow black and send some mercy down
Z pewnością widzisz, że jesteśmy spragnieni i przerażeni.
Ale może nie, nie dzisiaj.
Może zapewnisz to w inny sposób.
I jeśli o to chodzi …
Podziękujemy Wam z wdzięcznością.
For lessons learned in how to thirst for You
How to bless the very sun that warms our face
Jeśli nigdy nie wyślesz nam deszczu
Chleba powszedniego, chleba powszedniego daj nam
Pobłogosław nasze ciała, nakarm nasze dzieci
Napełnij nasze kubki, a potem napełnij je jeszcze dziś wieczorem.
/ Align = "left" /
Schowane pod naszymi solidnymi dachami
Tym razem śpimy bezpiecznie z dala od niebezpieczeństwa.
A może nie, nie dzisiaj.
Może zapewnisz to w inny sposób.
I jeśli o to chodzi …
Podziękujemy Wam z wdzięcznością.
A lesson learned to hunger after You
Że gwiaździste niebo oferuje lepszy widok
Jeśli nie ma dachu nad głową
And if we never taste that bread
Oh, the differences that often are between
Everything we want and what we really need
Więc daj nam pokój, Jezu, daj nam pokój
Move our hearts to hear a single beat
Between alibis and enemies tonight
A może nie, nie dzisiaj.
Peace might be another world away
I jeśli o to chodzi …
Podziękujemy Wam z wdzięcznością.
For lessons learned in how to trust in You
Że jesteśmy pobłogosławieni ponad to, o czym moglibyśmy marzyć.
W obfitości lub w potrzebie
I jeśli nigdy nie udzielisz nam pokoju …
Ale, Jezu, mógłbyś …