Nicolas Bacchus — Le petit âne gris marche seul à Châtenay-Malabry tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le petit âne gris marche seul à Châtenay-Malabry", wykonawca: Nicolas Bacchus.
Tekst piosenki
Écoutez cette histoire que l’on m’a racontée
Du fond de ma mémoire, je vais vous la chanter
Elle se passe en Provence, au milieu des moutons
Dans le sud de la France, au pays des santons
Et là y avait les chœurs
Dans le sud de la France, au pays des santons
Écoutez cette histoire que l’on ma racontée
Du fond de ma guitare, je vais vous la cracher
Elle se passe à Paname au milieu des bouchons
Dans le sud de Pigalle, au pays des morpions
Dès que le vent soufflera, les ânes mourira
Dès que j' finirons ma chanson, le petit âne tombe
Ta ta tam !
Y avait aussi une version arménienne qui traînait dans un ghetto
Et en Arménie, le petit âne gris, ça donne ça:
Quand il vint au domaine, y avait un beau troupeau
Les étables étaient pleines de brebis et d’agneaux
Marchant toujours en tête, aux premières lueurs
Pour tirer sa charrette, il mettait tout son cœur
Il va mourir le petit âne gris
C’est consternant, je suis désolé de faire ça !
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Voilà combien de temps qu’il n’est pas reparti?
Il reste à Göttingen, tout le monde l’aime bien
Vaillant malgré sa haine et malgré son chagrin
Le petit âne gris, le petit âne gris, le petit âne gris
Merci, à tout à l’heure !
Écoutez cette histoire que l’on m’a racontée
Du fond de ma mémoire, je vais vous la chanter
Elle se passe entre Deauville et Châtenay-Malabry
Écoutez bien l’histoire du petit âne gris
Il a brouté sur l'étagère mon album de Vincent Delerm
Le reste de blanquette de maman et la photo d' Fanny Ardant
Il en est mort, au moins, comme ça, on n’a pas regardé Thalassa
Faut dire que c'était un jeudi, le petit âne gris
Le petit âne gris, le petit âne gris, le petit âne gris
Le petit âne… Ah ! Bon !
Plusieurs odeurs m’ont mis la puce à l’oreille, j’ouvre l'œil
Y a des flaques pas nettes et des poils sur la moquette
Ça m’inquiète
Y a des odeurs qui trompent pas
Le p’tit âne gris habite chez-moi
Z'âne gris !
Oui, mais, bon, j’essaye de faire ma tête de mannequin, c’est pas facile !
On dit que l'âne gris broutait chardons et roses
On dit que c’est fini, qu'à jamais il repose
On dit que quand Rapha-ël était fatigué
C’est le doux animal qui prenait le relais
Pourtant Carla m’a dit qu’il la broutait encore
Le petit âne gris n’est pas tout à fait mort
Et Carla chante encore
Carla nous broute encore
Cette vie honorable, un soir, s’est terminée
Dans le fond d’une étable, tout seul il s’est couché
Pauvre bête de somme, il a fermé les yeux
Abandonné des hommes, il est mort sans adieu
Cette chanson sans gloire vous racontait la vie
Et l’histoire, l’histoire, la vie et la fin
D’un petit âne gris
Il est mort seul, ta na na oum na na
Le petit âne gris, ta na na oum na na
Hugues Aufray me pardonne, il est mort seul
Le petit âne gris
Et ça finissait, euh… ah oui !
Merci, bonsoir !
Ou quelque chose comme ça
Tłumaczenie tekstu piosenki
Posłuchaj tej historii, którą mi opowiedziano
Z głębi mojej pamięci zaśpiewam Ci ją
Występuje w Prowansji, wśród owiec
W południowej Francji, w kraju santonów
I były chóry
W południowej Francji, w kraju santonów
Posłuchaj tej historii, którą mi opowiedziano
Z dolnej części mojej gitary wypluję Ci ją
Występuje w Panamie wśród korków
Na południu Pigalle, w Krainie krzyżyków
Jak tylko powieje wiatr, osły umrą
Jak tylko skończę moją piosenkę, osioł upada
Tamta !
Była też wersja ormiańska, która zwisała w getcie
A w Armenii mały szary osioł, to daje:
Kiedy przyszedł do posiadłości, było tam piękne stado
Obory były pełne owiec i jagniąt
Zawsze idąc naprzód, przy pierwszych przebłyskach
Aby pociągnąć swój wózek, włożył całe swoje serce
On umrze mały szary osioł
To okropne, tak mi przykro !
Oto ile dni, to ile nocy
Jak długo nie odszedł?
Zostaje w Getyndze, wszyscy go kochają.
Dzielny, pomimo swojej nienawiści i pomimo swego żalu
Mały szary osioł, mały szary osioł, mały szary osioł
Dziękuję, do zobaczenia !
Posłuchaj tej historii, którą mi opowiedziano
Z głębi mojej pamięci zaśpiewam Ci ją
Biegnie między Deauville i Châtenay-Malabry
Posłuchaj uważnie historii małego szarego osła
Rzucił na półkę mój album Vincenta Delerme ' a.
Reszta blanketu mamy i zdjęcie Fanny Ardant
Umarł, przynajmniej tak nie patrzyliśmy na Thalassa.
Muszę powiedzieć, że to był czwartek, mały szary osioł
Mały szary osioł, mały szary osioł, mały szary osioł
Osioł ... Ah ! Dobrze !
Kilka zapachów przyłożyło mi chip do ucha, otworzyłam oczy.
Na dywanie kałuże i zarost.
Martwi mnie to.
Są zapachy, które nie oszukują
Szary osioł mieszka w moim domu.
Szary osioł !
Tak, ale, cóż, próbuję zrobić moją modelkę, to nie jest takie proste !
Mówi się, że szary osioł pasł się oset i róże
Mówią, że to koniec, że spoczywa na zawsze
Mówią, że kiedy Rafa jest zmęczony
- Delikatnie zapytał zwierzę.
A jednak Carla powiedziała mi, że wciąż ją kocha.
Mały szary osioł nie jest całkowicie martwy
I Carla znowu śpiewa
Carla wciąż nas odwiedza.
To zaszczytne życie, które pewnego wieczoru się skończyło
W głębi obory leżał sam.
Biedny głupiec, zamknął oczy.
Opuszczony przez ludzi, zmarł bez pożegnania
Ta niesławna piosenka opowiadała ci o życiu
I historia, historia, życie i koniec
Z małego szarego osła
On umarł Sam, ta na umyśle na na
Mały szary osioł, ta na Naum na na
Hug Oufray mi wybaczył, zmarł w samotności.
Mały szary Tyłek
I to się kończyło ... O tak !
Dziękuję, dobry wieczór !
Czy coś w tym stylu