Nile — Annihilation of the Wicked tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Annihilation of the Wicked", wykonawca: Nile.
Tekst piosenki
The dominion of Seker
Barren desert of eternal night
Shunned by Ra Behind the gate
Aha-Neteru, the wastelands of Seker
Eldest lord of impenetrable blackness
Death god of Memphis
He of the darkness and decay of the tomb
He of Rosetau, the mouth of the passage to the underworld
Closely guarded by terrible serpents
Who careth not for his own cult of worshippers
Seker, ancient and dead
Primeval master of the world below
Remaineth unwitnessed, unseen
Hidden in his secret chamber
His primitive graven image
Like as a hawk-headed man
Shrouded and swathed in tomb wrappings
Standing between a pair of wings
Which issue forth from the back of a monstrous serpent
Having two heads
Having two necks
And whose tail terminates in a human skull
In thick darkness amid violent tempests of unendurable cacophony
His serpents make offerings
Unto his image and live upon their own fire
His servants, hideous reptiles of terrifying aspect
Whose work is nothing less than the annihilation of the wicked
Consume the bodies of the damned
By flames of liquid fire they emit from their mouths
And the goddess Quetet Tent which liveth on the blood of the dead
On their blocks, they cut into pieces the flesh of the dead
Singing hymns of torture and mutilation
To their master
Accompanied by the wailings and anguish of the damned
They wreak destruction upon the wicked
Those who hath not recited the formula
Nor made the sacrifices
Or who know not the words of power
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dominium Seker
Jałowa pustynia wiecznej nocy
/ Align = "left" /
Aha-Neteru, pustkowia Sekera
Najstarszy lord nieprzeniknionej czerni
Death god of Memphis
He of the darkness and decay of the tomb
He Of Rosetau, the mouth of the passage to the underworld
Pilnie strzeżone przez straszne węże
Który nie dba o swój własny kult czcicieli
Seker, starożytni i martwi
Mistrz świata
/ Align = "left" /
Ukryty w swojej sekretnej komnacie
Jego prymitywny obraz
Jak jastrząb
Okryte i owinięte okładami grobowymi
Stojąc między parą skrzydeł
Które wydają się z tyłu potwornego węża
O dwóch głowach
O dwóch szyjach
I którego ogon kończy się w ludzkiej czaszce
W gęstej ciemności pośród gwałtownych burz nie do zniesienia kakofonii
Jego węże składają ofiary
Na jego obraz i żyć na ich własnym ogniu
Jego słudzy, ohydne Gady o przerażającym wyglądzie
Którego dziełem jest unicestwienie niegodziwych
Pochłonąć ciała potępionych
Przez płomienie płynnego ognia emitują z ust
I namiot bogini Quetet, która żyje na krwi umarłych
Na swoich klockach kroili na kawałki ciało zmarłych.
Śpiewając hymny tortur i okaleczeń
Do swojego pana.
/ Align = "left" /
Oni sieją zniszczenie na niegodziwych
Ci, którzy nie recytowali formuły
Nor made the sacrifices
/ Align = "left" /