Nina Hagen — Noch ein Tässchen Kaffee tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Noch ein Tässchen Kaffee", wykonawca: Nina Hagen.

Tekst piosenki

Dein Atem ist so zuckersüss
Dein zwei Äugelein sind wie Himmels-Edelstein
Dein Rücken gerade, samtweich Haare
Du bist so zum Küssen auf deinem Kissen
Doch ich erspüre überhaupt kein Interesse
Weder Liebe oder Dankbarkeit
Mit mir da hast du nichts am Hut
Denn du gehörst der Sternenglut
Noch ein Täss'chen Kaffee mit auf dem Weg
Noch ein Täss'chen Kaffee bevor ich geh
Ins tiefe Tal, wo ich dich nimmer, nimmer wiederseh‘
Dein Vater ist ein Gesetzesloser
Ein tauschhandelnder Wanderer
Er lehrt dich, wie man sich richtig entscheidet
Und sich nicht ins eigene Fleisch dabei schneidet
Er übersieht sein Königreich
Sodass kein Fremder dort eindringen kann
Seine Stimme erbebt, wenn er sie erhebt
Für noch einen Teller mit Brot
Noch ein Täss'chen Kaffee mit auf dem Weg
Noch ein Täss'chen Kaffee bevor ich geh
Ins tiefe Tal, wo ich dich nimmer, nimmer wiederseh‘
Dein Schwesterchen kann in die Zukunft schauen
Genau wie du und deine Mama
Du hast nie gelernt zu schreiben, zu lesen
In deinem Regal sind nie Bücher gewesen
Du und deine Lust am Leben, die kennt keine Mauern
Deine Stimme lässt mein Herz tief erschauern
Dein Herz ist wie das Meer
Geheimnisvoll, dunkel und schwer
Noch ein Täss'chen Kaffee mit auf dem Weg
Noch ein Täss'chen Kaffee bevor ich geh
Ins tiefe Tal, wo ich dich nimmer, nimmer wiederseh‘
(Merci à René pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Twój oddech jest taki słodki.
Twoje oczy są jak niebiański klejnot.
Twoje plecy są proste, aksamitne, miękkie włosy
Całujesz się na poduszce.
Ale nie czuję żadnego zainteresowania.
Bez miłości, bez wdzięczności
Ze mną nic nie masz na myśli.
Bo należysz do blasku gwiazd
Kolejna herbata z kawą po drodze
Jeszcze jedna kawa, zanim odejdę
W głęboką dolinę, gdzie nigdy, przenigdy cię nie zobaczę.
Twój ojciec jest niesprawiedliwy.
Barterowy Wędrowiec
Uczy cię, jak podjąć właściwą decyzję
I nie tnie się we własne ciało w tym samym czasie
Pomija swoje królestwo
Żeby Żaden nieznajomy nie mógł się tam dostać.
Jego głos drży, gdy ją podnosi
Na kolejny talerz chleba
Kolejna herbata z kawą po drodze
Jeszcze jedna kawa, zanim odejdę
W głęboką dolinę, gdzie nigdy, przenigdy cię nie zobaczę.
Twoja siostra może patrzeć w przyszłość
Tak jak ty i twoja mama
Nigdy nie nauczyłeś się pisać, czytać
Na Twojej półce nigdy nie było książek.
Ty i twoje pożądanie w życiu, które nie zna ścian
Twój głos sprawia, że moje serce głęboko drży
Twoje serce jest jak Morze
Tajemniczy, ciemny i ciężki
Kolejna herbata z kawą po drodze
Jeszcze jedna kawa, zanim odejdę
W głęboką dolinę, gdzie nigdy, przenigdy cię nie zobaczę.
(Merci à René pour cettes paroles)