O'Hooley & Tidow — A Daytrip tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Daytrip", wykonawca: O'Hooley & Tidow.

Tekst piosenki

The weather were fair to middling
So a daytrip was decided
Vera chose her coat for best
After all it was the seaside
And the handbag with the fiddly catch
That sometimes nipped her finger
But it matched her coat and Sunday shoes
And it really didn’t matter
No it really didn’t matter
Albert Shaw Brylcreamed his hair
Trimmed the day before
A little bit short around the nape
Never mind it’ll grow
An extra helping for Daisy
They’d probably get back late
Since she had those kittens
She could do with some extra weight
She could do with some extra weight
Closing the door behind them
They tottered up to Town Street
To catch the seaside special
Half a crown for OAPs
And Vera patted herself ont' back
As they happened to bag the front seats
Albert gets a bit gippy
If he sits above the back wheel
If he sits above the back wheel
Sooner than later they get there
And find a spot on the pier
Splashed out on ham for the pack-up
Compulsory flask o' tea
Preferring cheese and pickle
Albert soldiered on Knowing ham meant a sacrifice
And he wasn’t one to moan
No he wasn’t one to moan
Perusing the throng with cornets in hand
The Shaws could listen for free
The sound of the Wurlitzer playing
‘Oh I do like to be by the sea'
The children evoke a memory
Of holding her little girl’s hand
She thought she heard Jeanie’s giggle
The day she caught that crab
The day she caught that crab
Trundling towards to the coach
Vera leaves plenty of time
Albert moves a bit slower these days
No more rush of the 9 to 5
Later as they pull up at Town Street
They bump into Jeanie and Steve
Have you enjoyed your daytrip mum?
Vera says it were real

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pogoda była sprawiedliwa dla middlinga.
Więc zdecydowaliśmy się na jednodniową wycieczkę.
Vera wybrała swój płaszcz dla najlepszego
W końcu to było morze.
I torebka z fiddly catch
Która czasami głaskała jej palec
Ale pasował do jej płaszcza i niedzielnych butów.
I to naprawdę nie miało znaczenia.
Nie, to naprawdę nie miało znaczenia.
Albert Shaw brylował włosy
/ Align = "left" /
A little bit short around the nape
Nieważne, będzie rosnąć.
Dodatkowa pomoc dla Daisy
Pewnie późno by wrócili.
Odkąd miała te kociaki
Przydałaby jej się dodatkowa waga.
Przydałaby jej się dodatkowa waga.
Zamykam za nimi drzwi.
/ Align = "left" /
To catch the seaside special
Pół korony dla OAPs
A Vera poklepała się po plecach
/ Align = "left" /
Albert trochę gippy
Jeśli siedzi nad tylnym kołem
Jeśli siedzi nad tylnym kołem
/ Align = "left" /
I znaleźć miejsce na molo
Splashed out on ham for the pack-up
Obowiązkowa kolba o ' tea
Preferowanie sera i ogórków
/ Align = "left" /
I nie narzekał
Nie, Nie narzekał.
/ Align = "left" /
Shaw ' owie mogli słuchać za darmo.
The sound of the Wurlitzer playing
"Oh I do like to be by the sea"
Dzieci przywołują wspomnienia
Trzymania jej małej dziewczynki za rękę
Myślała, że słyszała chichot Jeanie.
Dzień, w którym złapała tego kraba.
Dzień, w którym złapała tego kraba.
/ Align = "left" /
Vera zostawia mnóstwo czasu
Albert porusza się teraz trochę wolniej.
No more rush of the 9 to 5
Później, gdy zatrzymują się na Town Street
Wpadają na Jeanie i Steve ' a.
Podobała ci się wycieczka do mamy?
Vera mówi, że to było prawdziwe.