O Terno — Modão de Pinheiros (ou "É Por Isso que as Pessoas Mudam de Bairro") tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Modão de Pinheiros (ou "É Por Isso que as Pessoas Mudam de Bairro")", wykonawca: O Terno.
Tekst piosenki
Foi no bairro de Pinheiros
Que eu me entreguei por inteiro
Para uma linda moça
Que descia a Rebouças
Ela entrou na Henrique Schauman
Eu logo perdi a calma
Virando na Teodoro
Eu falei: «eu te adoro»
Respondeu-me «deixa disso!»
Na Benedito Calixto
E eu fiquei chorando à toa
Na calçada da rua Lisboa
Mas a sorte foi bacana
E na Cristiano Viana
Vi alguém descer contente
Desde a Capote Valente
Era a moça que se fora
Que voltava da João Moura
Nós ficamos apaixonados
Fomos pra a Dr. Arnaldo
Ela então falou «vem cá que o caso é sério
Vem aqui comigo para o cemitério»
Eu disse «minha pequena
Comigo não tem esquema
Ou nós vamos pro cinema
Ou pra a Vila Madalena»
Ela então sumiu e me deixou mal
Eu desci correndo a rua Cardeal
Fui me arrastando a pé…
E emboquei na Sumaré
Aí eu fui pro Itaim
E nunca mais se ouviu falar em mim
E é por isso que as pessoas mudam de bairro
Tłumaczenie tekstu piosenki
Był w rejonie sosny
Oddałem za wszystko.
Dla cute girl
Schodzili do Rebouças
Weszła w Heinrich Schauman
Wkrótce straciłem spokój
Zwracając się do Teodoro
Powiedziałem: "Kocham Cię.»
Odpowiedział mi: "zostaw to!»
W Benedito Calixto
I płakałam na próżno.
Na chodniku ulicy Lizbony
Ale szczęście było miłe
I Cristiano Viana
Widziałem ktoś zejść zadowolony
Od chwili Capote odważny
Była dziewczyna, co jeśli z
Że powrócił od Jana Moura
Zakochaliśmy się.
Idziemy! Dr Arnaldo
Powiedział wtedy: "chodź tu, że to poważna sprawa.
Tutaj przychodzi ze mną na cmentarzu»
Powiedziałem: "moja mała
Ze mną nie ma schematu
Albo będziemy o kinie.
Albo jesteś w Vila Madalena.»
Potem zniknęła i zostawiła mnie źle
Poszedłem do pracy, że na ulicy, że kardynał
Ja, przeciągając na mapie…
I emboquei w Sumaré
Nie jestem pro Itaim
Nie słyszeliście mnie.
I dlatego ludzie zmieniają obszar