Odes Of Ecstasy — The Total Absence Of Light (Act I) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Total Absence Of Light (Act I)", wykonawca: Odes Of Ecstasy.

Tekst piosenki

I’m the cries
The cries of all the weak
I’m the lies
The lies that feed you (for) years
I’m the dreams
The dreams that fade as time pass
I’m the drug
The drug that fondles your grief
I’m the hope
The hope that never lived
I’m the storm
The storm you fear to deal with
In your minds
The death of sanity
In your lifes
The misery always reigns
In your eyes
The total absence of light
Death is my My reason to exist
Time is my My worst of (all) enemies
Life is my My doom for (the) years to come
The cries of all the weak
The lies that feed you (for) years
The dreams that fade as time pass
The drug that fondles your grief
The hope that never lived
The storm you fear to deal with
The death of sanity
The misery which reigns
The total absence of light
«We are like certain senses scattered wide
That have no hope of ever reuniting
All nature in our nerves falls in confusion
We ache in both our body and recollection
All things reject us, and all poetry
Fills us with envy as our last asylum"
(Poetry by Kostas Kariotakis
translation by Kimon Friar)

Tłumaczenie tekstu piosenki

I ' m the cries
The cries of all the weak
I ' m the lies
The lies that feed you (for) years
I ' m the dreams
The dreams that fade as time pass
Jestem narkotykiem.
Narkotyk, który pieści Twój żal
I ' m the hope
The hope that never lived
I ' m the storm
Burza, z którą boisz się uporać
W waszych umysłach
The death of sanity
In your lifes
The misery always reigns
In your eyes
Całkowity brak światła
Śmierć jest moim powodem by istnieć.
Time is my worst of (all) enemies
Life is my my doom for (the) years to come
The cries of all the weak
The lies that feed you (for) years
The dreams that fade as time pass
Narkotyk, który pieści Twój żal
The hope that never lived
Burza, z którą boisz się uporać
The death of sanity
The misery which reigns
Całkowity brak światła
"Jesteśmy jak rozrzucone zmysły
Które nie mają nadziei na ponowne zjednoczenie
Cała natura w naszych nerwach popada w zamęt.
Cierpimy zarówno w naszym ciele, jak i w pamięci.
/ Align = "left" /
Napełnia nas zazdrością, jako nasz ostatni azyl."
(Poezja Kostasa Kariotakisa
tłumaczenie: Kimon Friar)