Ola Magnell — Vals i Hades tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vals i Hades", wykonawca: Ola Magnell.
Tekst piosenki
Kom och rumla en stund
På mitt grumliga golv
Och lipa i din saxofon
När din båt gått på grund
I min vik fem i tolv
Och färjkarlen gått därifrån
Om vi sluter förbund
Och din lismande kolv
Skakar hand med min gröna demon
Ska vi dansa i lund
När klockan slår tolv
I smäktande vals monoton
Där trår vi en dans
Och rullande skratt
Hälsar en villrådig page
Som trampat en svans
På Bockfotens katt
Som flyr in i närmsta buskage
En svart ambulans
Blir plötsligt försatt
I riktning mot tavlans staffage
Ekipagets vakans
Blir fyllt av en pjatt
Som slösat med sitt apanage
Där häcklar en narr
En distributör
Av förenklad fraseologi
En bards elgitarr
Gråter och stör
En palaver om hans melodi
En yvig, bisarr
Men förnumstig aktör
Förnekar sitt taskspeleri
Han vet knappt ett barr
Om folk utanför
Den krets där han kallas geni
Där går en asket
I keps och mustasch
Som döljer en tår på hans läpp
En luttrad profet
Går upp ett etage
Och tar sej i lönndom en knäpp
En valsinterpret
Blir vild av kurage
När han varseblir budskapets skepp
Med manskap som vet
Att höja ett gage
Och vinkla med säljande grepp
Men iland går Baudelaire
Och hans flumklädda klan
Som får fan på grund av sitt dalt
Med båtens galär
Från slummen i stan
Som vittjat kabyssen på malt
En tvär militär
Får tji med sin plan
Och skriker hysteriskt; «Gör halt!»
Åt sin utnötta här som i tyst karavan
Drar hemåt trots allt han befallt
Tłumaczenie tekstu piosenki
Przyjdź i krzycz na chwilę
Na mojej pochmurnej podłodze
I wargi w swoim saksofonie,
Kiedy twoja łódź wyląduje na mieliźnie
W moim zagięciu, pięć do dwunastu,
A Promowiec odejdzie.
Jeśli zawrzemy Przymierza
I twoją przepyszną manierkę.,
Potrząsając rękami mojego Zielonego demona.
Czy zatańczymy w Lund,
Kiedy zegar wybije dwanaście
W walcu, monotonnym?
Tam lubimy tańczyć
I śmiech
Poznaj błędną stronę
, która zdeptała ogonem kota.
Uciekając do najbliższego krzaka, czarna karetka nagle zasypia w kierunku tavlans staffage, wakat załogi wypełnia piatta, który zmarnował swój apanaż, to tam głupiec-propagator uproszczonej frazeologii, Bardowie gitary płaczą i niepokoją palavera o jego melodię, futrzany, dziwny, ale niezdarny aktor zaprzecza swojej roli, ledwo zna Barra o ludziach spoza kręgu, w którym nazywa się go geniuszem.
Idzie asceta
W czapce i wąsach,
Ukrywanie łzy na wardze,
Pełen Wdzięku Prorok
/ Align = "left" /
I bierze się w tajemnicy, orzech,
Walsinterpret,
/ Align = "left" / ,
Kiedy widzi statek wiadomości
Z ludźmi, którzy wiedzą.
Podnoszenie Kalibru
I kąt ze sprzedaży grip,
Ale na brzeg wychodzi Baudelaire.
I jego rozbrykany klan,
Który dostaje kurwa z powodu jego Dalt
Z galerią łodzi
Ze slumsów miasta,
Jako wittjat kabissen na słodzie,
Krzyż Walecznych.
Zdobądź swój plan
I krzycz z furią; " stop!"
Zjadłem go zużyty tutaj, jak w cichej przyczepie kempingowej,
Wracając do domu po tym, co kazał.