Old Corpse Road — The Crier of Claiffe tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Crier of Claiffe", wykonawca: Old Corpse Road.

Tekst piosenki

In the heart of Cumbria, lays the lake of Windermere
A desolate and windswept place, named after Vinandir
Over the centuries the ferrymen have rowed
From ferry Nab to Sawrey they would often go
Travelling through morning mist, guided by a lonely bell
The ferrymen returned this day with an eerie tale to tell
Tearing across the wave
They heard the maniac rave
Onward he leapt, in a furious glee
And past the house he swept
To whistle in the tree
Few quiet lulls did he afford
More quiet by contrast
With force redoubled then he roared
A furious shuddering blast
Like a frenzied beast of prey
Ere he sped his trackless way
Another song be sung! Another cup be full!
But suddenly within a lull…
A legend arose from tragedies of sailing boats that sank
47 souls were lost to a murky black abyss
Upon the wooded heights of the western bank
The echoes of this horror manifested in the mist
Travelling through twilight fog, guided by a lantern’s light
The ferrymen returned this night but couldn’t tell of his plight
The Crier of Claiffe — A chilling call from the mist
A ghostly hooded figure standing on the cliffs
The Crier of Claiffe — A desperate summoning voice
To travel across the water for money or fate, your choice?
Again, again, that wild voice came
A boat! A boat! In heaven’s name
Again, again, that wild voice came
A boat! A boat! In heaven’s name
The long night through
Tho' his lips have moved
He cannot speak
To those he loved
He covers his wild eyes
To hide some hateful sight
Ere the first streak
Of morning light
The mountains clad
He has gone raving mad
And, raving mad, he dies
But what he saw, on that night of fear
Over the ferry of Windermere
None evermore shall know
'Tis the secret of the rolling wave
'Tis buried in the ferryman’s grave
But every night, as darkness fell
And all the long night through
A thousand tongues were ready to tell
And swear that the tale was true
Came the awful cries of that wild holloa
Over the ferry from the opposite shore

Tłumaczenie tekstu piosenki

W samym sercu Kumbrii, leży Jezioro Windermere
Opuszczone i Zawietrzne miejsce, nazwane na cześć Vinandira
Na przestrzeni wieków ferrymeni wiosłowali
Z ferry Nab do Sawrey często szli
Podróżując przez poranną mgłę, kierując się samotnym dzwonem
Promy powróciły tego dnia z niesamowitą opowieścią do opowiedzenia.
/ Align = "left" /
They heard the maniac rave
* Onward he leapt, in a furious glee *
I mijał dom, który zamiatał.
To whistle in the tree
Kilka cichych chwil.
Ciszej natomiast
Z siłą podwojoną ryczał
A furious shuddering blast
# Like a frenzied beast of prey #
/ Align = "left" /
Kolejna piosenka! Jeszcze jeden kubek!
Ale nagle w ciszy…
Legenda powstała z tragedii żaglowców, które zatonęły
47 dusz zostało straconych w mrocznej czarnej otchłani
Na zalesionych wzniesieniach zachodniego brzegu
Echa tego horroru objawiły się we mgle.
Podróżując przez mroczną mgłę, kierując się światłem latarni
Prom wrócił tej nocy, ale nie mógł powiedzieć o jego trudnej sytuacji.
The cier of Claiffe — a chilling call from the mist
Upiornie zakapturzona postać stojąca na klifach
The cier of Claiffe — desperacki głos wzywający
Podróżować przez wodę dla pieniędzy lub przeznaczenia, twój wybór?
Znowu, znowu, ten dziki głos przyszedł
Łódź! Łódź! In heaven ' s name
Znowu, znowu, ten dziki głos przyszedł
Łódź! Łódź! In heaven ' s name
The long night through
"Tho' his lips have moved"
Nie może mówić.
Tym, których kochał
Zakrywa swoje dzikie oczy.
Aby ukryć nienawistny widok
Pierwsza seria
Of morning light
The mountains
Oszalał.
I, szalenie szalony, on umiera
Ale to, co zobaczył, w noc strachu
# Patrz prom Windermere
None evermore shall know
'Tis The secret of The rolling wave
Pochowany na cmentarzu Rakowickim.
Ale każdej nocy, gdy zapadała ciemność
And all the long night through
A thousand tongues were ready to tell
I przysięgnij, że ta opowieść była prawdziwa
Przyszedł okropny płacz tej dzikiej holloa
Przez prom z przeciwległego brzegu