Ольга Дзусова — Тайный Париж tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Тайный Париж", wykonawca: Ольга Дзусова.

Tekst piosenki

Знаешь, крыши домов — словно шляпы пижонов,
Тех, кто пьет кофе с утра в кофейне напротив…
Я стою у окна, сочиняю законы,
По которым так просто стать птицей в полете.
Ты не смотришь наверх,
Ты все смотришь на землю —
Вдруг увидишь в грязи золотую монету,
А я здесь, высоко, между светом и тенью,
Где окно в небеса открывается ветром.
У разбитого сердца — свой тайный Париж,
Господин Неудачник, печальный месье,
Там -любовь и фиалки, круженье афиш,
Там легко и светло, Боже мой, о топ Dieu!
У разбитого сердца — свой тайный Париж,
У разбитого сердца — свой тайный Париж,
Даже там — где никто о Париже не слышал,
Даже там, где никто о Париже не слышал,
Господин Неудачник,
Но тише, но тише…
Поднимись не спеша по скрипучим ступеням,
Но в зеркала не глядись — плохая примета,
Ты начнешь привыкать к высоте постепенно,
Ты разучишь шансон городского рассвета.
Он сжигает все небо в безумном восторге
И не даст нам упасть, и не даст нам разбиться.
Мы с тобой полетим в серебристом потоке —
Две мечты о Париже… Две странные птицы.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wiesz, dachy domów są jak kapelusze facetów,
Tych, którzy piją kawę rano w kawiarni naprzeciwko…
Stoję przy oknie i wymyślam prawa.,
Dla których tak łatwo stać się ptakiem w locie.
Nie patrzysz w górę.,
Ciągle patrzysz na ziemię. —
Nagle zobaczysz złotą monetę w błocie,
A ja jestem tutaj, wysoko, pomiędzy światłem a cieniem.,
Gdzie okno do nieba otwiera się przez wiatr.
Złamane serce ma swój sekretny Paryż,
Pan frajer, smutny Pan.,
Tam-miłość i fiołki, krąg plakatów,
Jest łatwe i lekkie, O mój Boże, O Top Dieu!
Złamane serce ma swój sekretny Paryż,
Złamane serce ma swój sekretny Paryż,
Nawet tam, gdzie nikt nie słyszał o Paryżu,
Nawet tam, gdzie nikt nie słyszał o Paryżu.,
Pan Frajer,
Ale ciszej, ale ciszej…
Powoli wspinaj się po skrzypiących schodach,
Ale w lustrze nie patrzeć-zły omen,
Zaczniesz stopniowo przyzwyczajać się do wysokości,
Nauczysz się chanson miejskiego świtu.
Spala całe niebo w szalonej rozkoszy
I nie pozwoli nam spaść i nie pozwoli nam się rozbić.
Ty i ja polecimy w srebrnym strumieniu. —
Dwa marzenia o Paryżu ... dwa dziwne ptaki.