Orchestra Italiana — Gioachino Rossini: Barbiere di Siviglia: Largo al Factotum tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Gioachino Rossini: Barbiere di Siviglia: Largo al Factotum", wykonawca: Orchestra Italiana.
Tekst piosenki
Largo al factotum della citta.
Largo! La la la la la la la LA!
Presto a bottega che l’alba e gia.
Presto! La la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Bravo!
La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V’e la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta… col cavaliere…
colla donnetta… la la li la la la la la
col cavaliere… la la li la la la la la la la LA!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca… Presto la barba…
Qua la sanguigna… Presto il biglietto…
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro…
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla volta,
per carita! (per carita! per carita!)
Uno alla volta, uno alla volta,
uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Pronto prontissimo son come il fumine:
sono il factotum della citta.
(della citta, della citta, della citta, della citta)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Sono il factotum della citta,
Sono il factotum della citta,
della citta, della citta,
Della citta!!!
La la la la la la la la la!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Idź do factotum della citta.
Wynoś się! La-la-la-la-la-la-la!
Pożyczam bottegę i gię.
Presto! La-la-la-la-la-la-la!
Che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)))
per barbiere di qualita! (Di qualita!)
Brawo Figaro!
Brawo, Bravissimo!
Brawo! La-la-la-la-la-la-la!
Fortunatissimo per verita!
Brawo!
La-la-la-la-la-la-la!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
La La La La, la la la la, la la la la la la la la!
Wkrótce do Far tutto, la Notte i Il Giorno
zawsze byłem w Giro sta.
Miglior cuccagna per a barbiere,
Vita Piu Nobile, Nie, Nie, jeśli tak.
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la!
Rasori i PETTINI
lancette e forbici,
do mojego dowództwa
tutto qui sta.
Rasori i PETTINI
lancette e forbici,
do mojego dowództwa
tutto qui sta.
V ' e la rizorsa,
Poy, de mestier
Colla donnetta ... …
Colla donnetta ... la la li la la la la la la la la la la la
col cavaliere ... la la li la la la la la la la la la la la la la la la la la!!!
Che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)))
per barbiere di qualita! (Di qualita!)
Tutti mi chidono, tutti mi vogliono.,
Donne, ragazzi, Vecchi, fansül:
Cua La parruca ... pożyczam brodę.…
Cua la sanguina ... Presto il biglietto…
Tutto mi chidono, tutti mi vogliono.,
Tutti mi chidono, tutti mi vogliono.,
Cua la parruca, pożyczę brodę, Presto il biglietto, Ehi!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro…
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!
Achime, (achime) che wściekłość!
Achime, che kurwa!
Alla volta,
Per Karita! (Per Karita! Per Karita!)
Jeden alla volta, jeden alla volta,
jeden alla volta, per Carita!
Figaro! Są qua.
Hej, Figaro! Są qua.
Figaro Cua, Figaro La, Figaro Cua, Figaro La,
Figaro su, Figaro GIU, Figaro su, Figaro GIU.
Wkrótce prontissimo syn jedzenie il fumine:
sono il factotum della citta.
(della Citta, della Citta, della Citta, della Citta)
Brawo Figaro! Brawo, Bravissimo. ;
Brawo Figaro! Brawo, Bravissimo. ;
masz szczęście (masz szczęście, masz szczęście)nie przegap.
Brawo Figaro! Brawo, brawo.;
Brawo Figaro! Brawo, brawo.;
masz szczęście (masz szczęście, masz szczęście)nie przegap.
I Factotum miasta,
I Factotum miasta,
miasta,
Miasta!!!
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la!