Paola Turci — Tous le jours tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tous le jours", wykonawca: Paola Turci.
Tekst piosenki
Se un giorno avrò un figlio
lo chiamerò pane, lo chiamerò tempo,
lo chiamerò parole
per tutti i chilometri di strada bagnata
di luce di prima mattina
per tutte le volte che ho perso in silenzio
il premio che non ho mai meritato
di tanta fatica, di rabbia tradita
di felicità improvvisa
se stringerò al petto
il suo fiato senza avere paura
se sarò capace di amarlo per la sua natura.
Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie
du début jusqu'ici
je raconterai de tous jours.
Se un giorno avrò un figlio
lo chiamerò viaggio, lo chiamerò stelle,
lo chiamerò amore
per tutte le terre che ho visto
e la gente di un solo colore
Lo chiamerò occhi, lo chiamerò sabbia, lo chiamerò oro
Lo chiamerò uomo se sarà capace di piangere ancora
se stringerà al petto il destino senza avere paura
se sarà capace di desiderare una donna sola.
Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie
du début jusqu'ici je raconterai de tous
mais qu'est-ce qui se passe
se sont mes lèvres qui chantant se sont mes joies,
mes douleurs se sont les rêves d'enfance
ne demande pas ne t'inquiète pas
tu es le soleil dans mes jours
tu es la rue du retour
je serai ici avec toi
Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jeśli pewnego dnia będę miał syna będę go nazwać chleb, będę nazwać czas, będę nazywać słowa, aby wszystkie kilometry mokrej drodze światło pierwszy poranek wszech czasów, że straciłem w ciszy nagrodę, że nigdy nie zasługują na tyle wysiłku, gniew oszukany szczęście nagle, jeśli przycisnąć do klatki piersiowej jego oddech, nie bój się, jeśli jesteś w stanie kochać z natury.
Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie du début jusqu'ici je raconerai de tous jours.
Jeśli pewnego dnia będę miał syna nazwę jego podróż, zadzwonię do gwiazd, zadzwonię do niego miłość do wszystkich ziem, które widziałem i ludzi, tylko kolor, nazwę jego oczy, nazwę piasek, zadzwonię zadzwonię do człowieka, jeśli będzie w stanie płakać, nawet jeśli dokręcić go na klatce piersiowej i losu nie bój się, jeśli będzie w stanie chcieć jedną kobietę.
Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie du début jusqu'ici je raconte de tout mais qu 'est-ce qui, jeśli passe se sont mes lèvres tutaj chantant jeśli sont mes joies, moe douleurs jeśli sont les rêves d' enfance ne demande pas, ne t ' strasznie pas tu es le soleil dans mes jours tu es la rue du retour je serai ici avec toi Tous les jours je chanterai pour lui la chanson de ma vie.