Pasión Vega — María la Portuguesa tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "María la Portuguesa", wykonawca: Pasión Vega.
Tekst piosenki
En las noches de luna y clavel,
de Ayamonte hasta Villa Real,
sin rumbo por el río, entre suspiros
una canción viene y va,
que la canta María
al querer de un andaluz.
María es la alegría, y es la agonía
que tiene el sur.
Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y entre palmas y fandangos
la fue enredando, le trastornó el corazón.
Y en las playas de Isla
se perdieron los dos,
donde rompen las olas, besó su boca
y se entregó.
Aaay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! fado porque me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
Dicen que fue el te quiero
de un marinero, razón de su padecer
que en una noche en los barcos
de contrabando, p’al langostino se fue.
Y en las sombras del rio,
un disparo sonó.
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
de esta canción.
Aaay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! fado porque me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
Tłumaczenie tekstu piosenki
W księżycowe i goździkowe noce,
od Ayamonte do Villa Real,
bez celu wzdłuż rzeki, między westchnieniami,
piosenka przychodzi i odchodzi.,
co śpiewa Maria
pragnąc andaluzyjczyka.
Maria jest radością i jest agonią.
że ma południe.
Że poznała tego człowieka.
w noc Zielonego wina i ciepła
i między palmami i fandangami
zdezorientował ją, zdenerwował jej serce.
I na plażach wyspy
przegapili oba,
tam, gdzie fale się rozbijają, pocałował jej usta.
i poddał się.
Aaay, Maria Portugalska
od Ayamonte do Faro
słyszysz to Fado z tawern
gdzie pije gorzkie Vinho
bo śpiewa ze smutkiem.
bo te oczy są zamknięte.
za nieszczęśliwą miłość.,
dlatego śpiewa, dlatego żałuje.
Fado! Fado, bo tęsknię za twoimi oczami.
Fado! bo brakuje mi twoich ust.
Fado! bo poszedł w dół rzeki.
Fado! ponieważ odchodzi z cieniem.
Mówią, że to ja cię kocham.
od marynarza, przyczyną jego cierpienia
co w jedną noc na statkach
przemyt P ' al krewetki zniknął.
I w cieniu rzeki,
padł strzał.
I z tego cierpienia narodził się żal.
z tej piosenki.
Aaay, Maria Portugalska
od Ayamonte do Faro
słyszysz to Fado z tawern
gdzie pije gorzkie Vinho
bo śpiewa ze smutkiem.
bo te oczy są zamknięte.
za nieszczęśliwą miłość.,
dlatego śpiewa, dlatego żałuje.
Fado! Fado, bo tęsknię za twoimi oczami.
Fado! bo brakuje mi twoich ust.
Fado! bo poszedł w dół rzeki.
Fado! ponieważ odchodzi z cieniem.
Fado! bo poszedł w dół rzeki.
Fado! ponieważ odchodzi z cieniem.