Patricia Kaas — Hymne à l'amour tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hymne à l'amour", wykonawca: Patricia Kaas.
Tekst piosenki
Le ciel bleu, sur nous, peut s’effondrer et la Terre peut bien s'écrouler
Peu m’importe si tu m’aimes, je me fous du monde entier.
Tant que l’amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m’importent les problèmes, mon amour, puisque tu m’aimes…
J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune, j’irais voler la fortune si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie, je renierais mes amis si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi, je ferais n’importe quoi si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache à moi, si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m’importe si tu m’aimes car moi, je mourrai aussi…
Nous aurons, pour nous, l'éternité dans le bleu de toute l’immensité
Dans le ciel, plus de problèmes, mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu réunit ceux qui s’aiment!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Błękitne niebo nad nami może się zawalić, a ziemia może się zawalić
Nie obchodzi mnie, Czy mnie kochasz, nie obchodzi mnie cały świat.
Dopóki miłość zaleje moje poranki
Dopóki moje ciało drży pod twoimi rękami
Nie obchodzą mnie problemy, kochanie, skoro mnie kochasz.…
Pojadę na koniec świata.
Pomalowałbym się na blondynkę, gdybyś mnie o to poprosił.
Przyleciałbym na Księżyc i ukradł fortunę, gdybyś mnie o to poprosił.
Wyrzekłbym się Ojczyzny, wyrzekłbym się przyjaciół, gdybyś mnie o to poprosił.
Możesz się ze mnie śmiać, Zrobię wszystko, jeśli mnie o to poprosisz.
Jeśli pewnego dnia życie oderwie Cię ode mnie, jeśli umrzesz, bądź daleko ode mnie
Nie obchodzi mnie, Czy mnie kochasz, bo ja też umrę.…
Dla nas będzie wieczność w błękicie całego ogromu
W niebie jest więcej problemów, kochana, wierzysz, że się kochamy?
Bóg jednoczy tych, którzy się kochają!