Perry Como — There's a Kind of Hush tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "There's a Kind of Hush", wykonawca: Perry Como.
Tekst piosenki
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
You know what I mean?
Just the two of us, with nobody else in sight,
and I’m feelin' good just holdin' you tight!
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!» (I love you!) forever and ever!
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world! (all over the world, tonight!)
All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
You know what I mean?
Just the two of us (two of us!) and nobody else in sight,
there’s nobody else and I’m feelin' good,
just holdin' you tight (ever so tightly!)
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!» forever and ever!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world (a hush, all over the world, tonight!)
all over the world you can hear the sound
of lovers in love! (I love you!)
You know what I mean? (I love you!)
It isn’t a dream! (I love you!)
You know what I mean? (La, la la la!)
I love you!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Na całym świecie panuje cisza.,
na całym świecie można usłyszeć dźwięk zakochanych kochanków!
Wiesz, co mam na myśli?
Tylko my dwoje, bez nikogo w zasięgu wzroku.,
i czuję się dobrze trzymając cię mocno!
Słuchaj uważnie, a zobaczysz.
what I mean (see what I mean?) to nie jest sen (to znaczy, to nie jest sen!)
jedyny dźwięk, jaki usłyszysz, to kiedy szepczę Ci do ucha.
"Kocham cię!"("Kocham cię!/ align = "left" /
Na całym świecie panuje cisza.,
na całym świecie można usłyszeć dźwięk zakochanych kochanków!
There ' s a kind of a hush (rodzaj hush!)
na całym świecie! / align = "left" / )
"All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
Wiesz, co mam na myśli?
Tylko nas dwoje (two of us!) i nikogo innego w zasięgu wzroku,
there 's nobody else and I' m feelin ' good,
just holdin ' you tight (ever so tight!)
Słuchaj uważnie, a zobaczysz.
what I mean (see what I mean?) to nie jest sen (to znaczy, to nie jest sen!)
jedyny dźwięk, jaki usłyszysz, to kiedy szepczę Ci do ucha.
"Kocham cię!"na wieki wieków!
There ' s a kind of a hush (rodzaj hush!)
all over the world(a hush, all over the world, tonight!)
/ align = "left" /
zakochanych kochanków! (Kocham cię!)
Wiesz, co mam na myśli? (Kocham cię!)
To nie sen! (Kocham cię!)
Wiesz, co mam na myśli? (La, la la la!)
Kocham cię!