Perry Como — Twas The Night Before Christmas tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Twas The Night Before Christmas", wykonawca: Perry Como.

Tekst piosenki

'Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse
The stockings were hung by the chimney with care
In hopes that St. Nicholas soon would be there
The children were nestled, all snug in their beds
While visions of sugar-plums danced in their heads
And mamma in her 'kerchief, and I in my cap
Had just settled our brains for a long winter’s nap
When out on the lawn there arose such a clatter
I sprang from the bed to see what was the matter
Away to the window I flew like a flash
Tore open the shutters and threw up the sash
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below
When, what to my wondering eyes should appear
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer
With a little old driver, so lively and quick
I knew in a moment it must be St. Nick
More rapid than eagles his coursers they came
And he whistled, and shouted, and called them by name
«Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on Cupid! on, Donner and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!»
As dry leaves that before the wild hurricane fly
When they meet with an obstacle, mount to the sky
So up to the house-top the coursers they flew
With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof
As I drew in my hand, and was turning around
Down the chimney St. Nicholas came with a bound
He was dressed all in fur, from his head to his foot
And his clothes were all tarnished with ashes and soot
A bundle of toys he had flung on his back
And he looked like a peddler just opening his pack
His eyes, how they twinkled! his dimples, how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow
And the beard of his chin was as white as the snow
The stump of a pipe he held tight in his teeth
And the smoke, it encircled his head like a wreath
He had a broad face and a little round belly
That shook, when he laughed like a bowlful of jelly
He was chubby and plump, a right jolly old elf
And I laughed when I saw him, in spite of myself
A wink of his eye and a twist of his head
Soon gave me to know I had nothing to dread
He spoke not a word, but went straight to his work
And filled all the stockings, then turned with a jerk
And laying his finger aside of his nose
And giving a nod, up the chimney he rose
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle
And away they all flew like the down of a thistle
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight
«Happy Christmas to all, and to all a good-night»

Tłumaczenie tekstu piosenki

To była noc przed Bożym Narodzeniem, kiedy przez cały dom
Nawet mysz się nie poruszyła.
Pończochy wisiały przy kominie z troską
W nadziei, że Święty Mikołaj wkrótce tam będzie
Dzieci były przytulone w łóżkach.
While visions of sugar-plums danced in their heads
A mama w chusteczce, a ja w czapce.
Właśnie ułożyliśmy nasze mózgi na długą zimową drzemkę.
Kiedy na trawniku pojawiło się takie brzęczenie
Wyskoczyłem z łóżka, żeby zobaczyć, co się stało.
Daleko do okna leciałem jak błysk
Wyrwał okiennice i rzucił szarfę.
Księżyc na piersi nowopowstałego śniegu
Dał blask mid-day do obiektów poniżej
Kiedy, co moim oczom powinno się pojawić
Ale miniaturowe sanie i osiem małych reniferów
Z małym starym kierowcą, tak żywym i szybkim
Od razu wiedziałem, że to musi być Święty Nick.
Szybszy niż orły jego dworzanie przyszli
A on gwizdał i krzyczał, i nazywał ich po imieniu
"Teraz, Dasher! teraz, Tancerzu! teraz, Prancer i Vixen!
Dalej, Comet! na Kupidyna! donner i Blitzen!
Na szczyt ganku! na szczyt ściany!
A teraz zmykaj! uciekaj! uciekajcie!»
Jak suche liście, że przed dzikim huraganem latać
Kiedy spotykają się z przeszkodą, wznoszą się ku niebu.
Więc na górę domu lecieli dworzanie.
Z saniami pełnymi zabawek, i św. Mikołajem też
I wtedy, w mgnieniu oka, usłyszałem na dachu
Podskakiwanie i łapanie każdego małego kopyta
Gdy rysowałem w dłoni, i odwracałem się
W dół komina św. Mikołaj przyszedł ze skrępowaną
Był ubrany w futro, od głowy do stopy.
A jego szaty były splamione popiołem i sadzą.
Paczka zabawek, które miał na plecach.
Wyglądał jak handlarz, gdy otwierał plecak.
Jego oczy, jak mrugały! jego dołeczki, jak wesoło!
Jego policzki były jak róże, nos jak wiśnia!
Jego Śliczne usta były wyciągnięte jak Łuk.
A broda jego podbródka była biała jak śnieg.
Pień rury, którą trzymał mocno w zębach.
A dym otacza jego głowę niczym wieniec.
Miał szeroką twarz i mały okrągły brzuch.
Że się trzęsło, kiedy śmiał się jak mucha pełna galaretki
Był pulchny i pulchny, Wesoły stary elf.
I śmiałam się, gdy go zobaczyłam, wbrew sobie.
Mrugnięcie okiem i skręt głowy
Wkrótce dał mi do zrozumienia, że nie mam się czego bać.
Nie odezwał się ani słowem, ale poszedł prosto do pracy.
I wypełnił wszystkie Pończochy, a potem odwrócił się palantem
I kładł palec na boku nosa
And giving a kiwnąc głową, up the chimney he rose
Podskoczył do sań, do swojej drużyny gwizdnął
I odlecieli jak oset
Ale słyszałem jak krzyczał, zanim zniknął z pola widzenia.
"Happy Christmas to all, and to all a good-night»

Teledysk do piosenki Twas The Night Before Christmas (Perry Como)